03-03-2013, 15:32
(03-03-2013, 11:35)Ribizli napisał(a): Ale jezusowe ponczochy rozsmieszaja mnie za kazdym razem, jak o nich pomysle!
przymiotnikowy formant -s oznacza 'zawierający coś', więc jézusos oznacza w tym wypadku po prostu 'zawierający nadruk postaci Jezusa'. czasem węgierskie słowa są bardziej treściwe od polskich, moje ulubione przykłady to czasownik unokázik 'bawić się z wnukiem' i specyficzny formant rzeczownikowy -sdi tworzący nazwy zabaw, np. katonásdi 'zabawa w wojnę'.
: Ɔ(X)И4M :