Liczba postów: 121
Liczba wątków: 11
Dołączył: 02.02.2012
Reputacja:
84
07-01-2013, 1:34
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 07-01-2013, 11:40 przez Lilly Lill.)
Patrzyłam sobie dziś na zawartość sklepu metalshop.hu i moją uwagę zwrócił banner reklamujący koncert i nową płytę Hungariki, na którym znalazła się twarz pomalowana na biało-czerwoną. Kliknęłam więc i ujrzałam to: http://www.metalshop.hu/product_info.php...s_id=14191
Cytat: Az új lemez egyik kiemelt fontosságú dala a Lengyel- Magyar barátságról és a két
hazaszerető nemzet történelmének kapcsolatáról szól!
A dalt egy lengyel legendás énekessel Andrzej Nowak (TSA, Zle Psy)
közösen készítették el!
Az album az RDS Music gondozásában, Lengyelországban is kapható lesz.
Jedna z najważniejszych piosenek na nowej płycie mówi o przyjaźni Polsko-Węgierskiej [pojęcia nie mam, czemu napisali to po węgiersku wielkimi literami - przyp. LL] i związku historii tych dwóch kochających swoje ojczyzny narodów!
Piosenkę przygotowali wspólnie z legendarnym polskim wokalistą Andrzejem Nowakiem (TSA, Złe Psy)!
Album będzie dostępny również w Polsce dzięki RDS Music.
Aż normlnie chyba będę musiała sprawdzić, co tam wymyślili.
Liczba postów: 1,767
Liczba wątków: 236
Dołączył: 17.07.2012
Reputacja:
1,039
(07-01-2013, 1:34)Lilly Lill napisał(a): Patrzyłam sobie dziś na zawartość sklepu metalshop.hu i moją uwagę zwrócił banner reklamujący koncert i nową płytę Hungariki, na którym znalazła się twarz pomalowana na biało-czerwoną. Kliknęłam więc i ujrzałam to: http://www.metalshop.hu/product_info.php...s_id=14191 (...)
Aż normlnie chyba będę musiała sprawdzić, co tam wymyślili.(...)
Wymyślili to !
Liczba postów: 62
Liczba wątków: 2
Dołączył: 24.05.2012
Reputacja:
11
08-01-2013, 2:37
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 08-01-2013, 2:55 przez Szakali.)
Jakiś czas temu Karpatia miała koncert w Warszawie. Dość kameralny, w Multikinie. Lokalizacja była zapewne spowodowana przypadkiem Hungariki, tym razem obyło się bez incydentów ze strony lewicowych aktywistów. Z okazji koncertu nagrano węgiersko-rockową wersję "My, Pierwsza Brygada":
Admirał Miklós Horthy de Nagybánya - prawdziwy przyjaciel Polaków.
Liczba postów: 4
Liczba wątków: 0
Dołączył: 29.10.2014
Reputacja:
0
Ja mam ostatnio czas na węgierskie wspominki, kiedy to u nas jedyną zagraniczną muzyką rockową były zespoły Węgierskie (jestem starszej daty ) Konkretnie teraz przerabiam Piramis (wg mnie najlepszą grupę rockową) . Ponieważ sam mam zespół chcę zrobić dwa utwory Piramisu (Nie Tiramisu ) - Ajandek i Szallj. Czy ktoś mi pomoże w tłumaczeniu?
Liczba postów: 3,688
Liczba wątków: 85
Dołączył: 13.09.2012
Reputacja:
2,456
Ajandek to szyld na sklepie z pamiątkami.
Liczba postów: 6,298
Liczba wątków: 11
Dołączył: 21.06.2013
Reputacja:
2,584
(29-10-2014, 0:44)waldzior napisał(a): ... sam mam zespół chcę zrobić dwa utwory Piramis - Ajándék i Szállj. Czy ktoś mi pomoże w tłumaczeniu?
Ten drugi kiedyś już tłumaczyłem ... dokładniej tytuł brzmi "Szállj fel magasra"
Liczba postów: 4
Liczba wątków: 0
Dołączył: 29.10.2014
Reputacja:
0
(29-10-2014, 10:24)Sztasek napisał(a): Ten drugi kiedyś już tłumaczyłem ... dokładniej tytuł brzmi "Szállj fel magasra"
Dokładnie o ten chodzi A czy gdzieś jest to tłumaczenie? Translator Google nie bardzo ogarnia temat.
Liczba postów: 6,298
Liczba wątków: 11
Dołączył: 21.06.2013
Reputacja:
2,584
waldzior - gdzieś w archiwum ... na CD ... być powinno a jest tego cały karton do przerzucenia
Liczba postów: 6,298
Liczba wątków: 11
Dołączył: 21.06.2013
Reputacja:
2,584
Szállj, szállj, szállj fel magasra
Dalom, hódítsd meg most a kék eget
Jöjj, jöjj, kérlek ne menj el
Gyere, hallgasd csak az éneket
Vártam, hogy végre szóljak
S azt, hogy elmondjam mit is gondolok
Hallgasd, hallgasd meg kérlek
Azt, mi számomra a legszentebb dolog
Kérlek higgy, hogy neked higgyek
Kérlek bízz, hogy bízhassak én
Kérlek szólj, hogy hozzád szóljak
Kérlek élj, hogy élhessek én
Szállj, szállj, szállj fel magasra
Dalom, hódítsd meg most a kék eget
Jöjj, jöjj, kérlek ne menj el
Gyere, hallgasd csak az éneket
Kérlek higgy, hogy neked higgyek
Kérlek bízz, hogy bízhassak én
Kérlek szólj, hogy hozzád szóljak
Kérlek élj, hogy élhessek én
Szállj, szállj, szállj fel magasra
Dalom, hódítsd meg most a kék eget
Jöjj, jöjj, kérlek ne menj el
Gyere, hallgasd csak az éneket
Leć, leć, leć hen wysoko
Błękitne niebo zdobądź pieśni ma
Przyjdź, przyjdź, proszę, nie odchodź
Wysłuchaj tylko, serenady mej
Czas już, by wypowiedzieć
o wszystkim skrytym w myślach, w sercu mym
Słuchaj, wysłuchaj proszę
To najświętsza tajemnica ma
Uwierz proszę, bym ci wierzył
Ufaj proszę, bym ci powierzył
Powiedz proszę, bym ci powiedział
Ciesz się życiem, bym i ja mógł żyć
Leć, leć, leć hen wysoko
Błękitne niebo zdobądź pieśni ma
Przyjdź, przyjdź, proszę, nie odchodź
Wysłuchaj tylko, serenady mej
Uwierz proszę, bym ci wierzył
Ufaj proszę, bym ci powierzył
Powiedz proszę, bym ci powiedział
Ciesz się życiem, bym i ja mógł żyć
Leć, leć, leć hen wysoko
Błękitne niebo zdobądź pieśni ma
Przyjdź, przyjdź, proszę, nie odchodź
Wysłuchaj tylko, serenady mej
Liczba postów: 4
Liczba wątków: 0
Dołączył: 29.10.2014
Reputacja:
0
(31-10-2014, 20:38)Sztasek napisał(a): Szállj, szállj, szállj fel magasra .....
Dzięki serdeczne!!! Liczę że coś z tym zrobimy bo piękny utwór
|