27-08-2023, 11:19
,,Jak ubogi jest ten ogromny język angielski, z jego siedmiuset tysiącami słów, trzema czasami, koniugacja, zapożyczeniami, prymitywną syntaksą. O ileż bogatszy, inteligentniejszy jest język węgierski!"
Sándor Márai - myśli, zdania ...
|
27-08-2023, 11:19
,,Jak ubogi jest ten ogromny język angielski, z jego siedmiuset tysiącami słów, trzema czasami, koniugacja, zapożyczeniami, prymitywną syntaksą. O ileż bogatszy, inteligentniejszy jest język węgierski!"
,,16 lutego -- Ja nie mam żadnej ucieczki poza pracą. Ale potem, jeśli będzie to możliwe, jest jeszcze Europa, więc powrót do Europy. A potem, jeśli jeszcze będą Węgry, powrót do ojczyzny, by tam umrzeć. Biedne, biedne, biedne, mądre, samotne Węgry"
11-09-2023, 13:14
Chyba przeoczyłem... w czym się ta mądrość Węgier przejawiała?
02-11-2023, 1:57
(01-11-2023, 21:39)mala77 napisał(a): Etykiety są bardzo ważne.(...) Az tak mocno jesteś do tyłu z poszukiwaniem klientów? Uszanuj nasze zasady i jak śpiewał Perfect: "Idź precz! Do mamusi Do tatusia Do malucha Idź precz! Pańska skórko Ósme cudo znów na rudo Powiedz, że piję Że z tobą nie żyję Że taplasz się w nędzy Bo nie mam pieniędzy Idź precz! Idź precz! Idź precz! " (...)
06-11-2023, 11:23
,,Relacje z Czerwonych Chin. Dziennikarze, którzy byli tam teraz (...) piszą, że Chiny są bezbarwne, monotonne i ponure, ale komuniści z całych sił coś się tam budują - niektóre doniesienia mówią już o sześciuset milionach Chińczyków - rozpoczęła się industrializacja itd. Jeśli Chińczycy, którzy mieli smykałkę do delikatnych wyrobów, nauczą się techniki, za trzy pokolenia (a może i wcześniej) może powstać na świecie całkiem nowa sytuacja, i to nie tylko dla Europy i Ameryki, ale również dla całego bloku sowieckiego"
22-11-2023, 11:37
,,... ostrzegają nas, że w Ameryce oboje z L. nadajemy się do wykonywania jedynie całkowicie prymitywnych prac fizycznych, ponieważ skromne przygotowanie umysłowe i znajomość języków niestety nie dają nam nawet szans na pracę wymagającą wysokiego poziomu kwalifikacji, jak na przykład praca bibliotekarza. To mnie zastanowiło, bo w większości tutejszych bibliotek znajduję tuzinami przełożone na rozmaite języki książki, które napisałem, ale zgodnie z tutejszą oceną nie nadaję się do tego, by odkładać je na półkę lub zdejmować z niej."
|
« Starszy wątek | Nowszy wątek »
|
Podobne wątki&hellip | |||||
Wątek: | Autor | Odpowiedzi: | Wyświetleń: | Ostatni post | |
Weöres Sándor mistrz nad mistrze! | Ranyjulek | 16 | 14,452 |
19-01-2013, 21:49 Ostatni post: Ribizli |