24-12-2017, 9:00
Najerdeczniejsze życzenia Świąt Bożego Narodzenia nam wszystkim ...
Poor Peter - "Szent Karacsony ejjel ... Nocą Bożego Narodzenia"
Harang szól a kis faludban … Rozbrzmiewa dzwon w twej maleńkiej wiosce
szent Karácsony éjjel, … w noc świętą Bożego Narodzenia,
együtt van az egész család, … razem jest cała rodzina,
siess hát, ne késs el! … pośpiesz się więc, nie spóźnij się!
Havas úton cseng a kis szán, … Na ośnieżonej drodze dzwonią saneczki,
a kéményekből füst száll, … dym z kominów wzlata,
végre te is megpihenhetsz, … wreszcie i ty możesz odpocząć,
a karácsonyfa ott áll. … choinka tam stoi.
Gyújtsál egy gyertyát, ha leszáll a csendes éj, … Zapal świeczkę gdy zapadnie cicha noc,
mondj el egy imát a sok szegény emberért! … odmów modlitwę za biednych ludzi!
A szeretet ünnepe, hidd el, csak így lesz szép! … Kochane święto, uwierz, tylko tak może być piękne!
Áldását szórja rád majd az éj. … Wówczas noc obdarzy cię błogosławieństwem.
Gyújtsál egy gyertyát, ha leszáll a csendes éj, … Zapal świeczkę gdy zapadnie cicha noc,
mondj el egy imát a sok szegény emberért! … odmów modlitwę za biednych ludzi!
A szeretet ünneped, hidd el, csak így lesz szép! … Kochane twoje święto, uwierz, tylko tak może być piękne!
Béke hull rád Karácsony éjjelén. … W noc Bożego Narodzenia pokój spłynie na ciebie.
Poor Peter - "Szent Karacsony ejjel ... Nocą Bożego Narodzenia"
Harang szól a kis faludban … Rozbrzmiewa dzwon w twej maleńkiej wiosce
szent Karácsony éjjel, … w noc świętą Bożego Narodzenia,
együtt van az egész család, … razem jest cała rodzina,
siess hát, ne késs el! … pośpiesz się więc, nie spóźnij się!
Havas úton cseng a kis szán, … Na ośnieżonej drodze dzwonią saneczki,
a kéményekből füst száll, … dym z kominów wzlata,
végre te is megpihenhetsz, … wreszcie i ty możesz odpocząć,
a karácsonyfa ott áll. … choinka tam stoi.
Gyújtsál egy gyertyát, ha leszáll a csendes éj, … Zapal świeczkę gdy zapadnie cicha noc,
mondj el egy imát a sok szegény emberért! … odmów modlitwę za biednych ludzi!
A szeretet ünnepe, hidd el, csak így lesz szép! … Kochane święto, uwierz, tylko tak może być piękne!
Áldását szórja rád majd az éj. … Wówczas noc obdarzy cię błogosławieństwem.
Gyújtsál egy gyertyát, ha leszáll a csendes éj, … Zapal świeczkę gdy zapadnie cicha noc,
mondj el egy imát a sok szegény emberért! … odmów modlitwę za biednych ludzi!
A szeretet ünneped, hidd el, csak így lesz szép! … Kochane twoje święto, uwierz, tylko tak może być piękne!
Béke hull rád Karácsony éjjelén. … W noc Bożego Narodzenia pokój spłynie na ciebie.