Forum Węgierskie

Pełna wersja: Węgierska nutka na dziś
Aktualnie przeglądasz uproszczoną wersję forum. Kliknij tutaj, by zobaczyć wersję z pełnym formatowaniem.
"Jesień ... Ősz" - Makám
Wszystkich Świętych ... Mindenszentek 

Csak a jók mennek el, ők hagynak el … Tylko dobrzy odchodzą, nas pozostawiaja
Mit ők hoztak el, ők viszik el … Co oni przynieśli, oni zabiorą
Ez nem tűnik fel, míg együtt vagyunk … Tego nie wida
ć, póki jesteśmy razem
Csak a Jók Ünnepén ha az égben vagyunk … Tylko na Święcie Dobrych, gdy jesteśmy w niebie
A jók mennek el, s ránk száll az éj … Dobrzy odchodzą i noc nas otacza
Ők hagynak el, az álmunk övék … Oni odchodzą, nasz sen jest ich snem
Ez nem tűnik fel míg együtt vagyunk … Tego nie widać, póki jesteśmy razem
De a Jók Ünnepén találkozunk … Ale spotkamy się na Święcie Dobrych


Szívük megpihenni tér lent a mélyben … Ich serca odchodzą w głębię na spoczynek
Lelkükre angyalok vigyáznak fent az égben … Ich ducha aniołowie strzegą wysoko w niebie
Legyen békesség velük a hosszú úton … Niech pokój będzie z nimi na długiej drodze
És áldd meg őket Istenem! … I pobłogosław ich mój Boże!
Miért múlik el az élet? Miért van az, hogy nincsen visszaút? … Dlaczego życie przemija? Dlaczego nie ma powrotu?

Mert mindent, amit ők hoztak el nekünk, bennünk él tovább majd ugyanúgy. … Bo wszystko co oni nam dali, dalej żyje w nas.
Nyirbator, rok temu:
 
[Obrazek: feff60eac1e4cbed.jpg]
Flaga węgierska  November 4. Nemzeti Gyásznap - 4. Listopada, Dzień Żałoby Narodowej
W tym dniu Węgrzy oddają hołd ofiarom rewolucji 1956 r.

Erkel Ferenc: Hunyadi László - Gyászinduló ... Marsz żałobny (3. akt opery Ferenc'a Erkel'a "Hunyadi László)
Listopadowa ciepła jesień, więc korzystajmy z okazji... Uśmiech ... 
"Tam gdzie nawet ptak nie śpiewa ... Ahol a madár sem dalol" - Kistehén Tánczenekar
Flaga polska  "100 lat temu odrodziła się wolna Polska"
Szabadságdal - Presser Gábor & Sztefanovity Dusán
 
Én nem voltam még Párizsban … Ja jeszcze nie byłem w Paryżu
és nem jártam még sivatagban … i jeszcze nie byłem na pustyni
s a tenger nagyon mesze van … i morze jest bardzo daleko
de azt halottam ott is keresik. … ale to słyszałem że i tam też szukają.
És nem voltam még szabad madár … I jeszcze nie byłem wolnym ptakiem
és nem voltam még proletár … i jeszcze nie byłem proletariuszem
és nem voltam még forradalmár … i jeszcze nie byłem rewolucjonistą
de azt halottam ők is keresik. … ale to słyszałem że oni też szukają.
A szabadság a szabadság egy nagyon híres dal … Wolność, wolność to bardzo słynna pieśń
a kottáját nem láttam sohasem. … której nut nigdy nie widziałem.
A szabadság a szabadság egy nagyon édes dal … Wolność, wolność to bardzo słodka pieśń
megszédít, megcsal, és szeretem. … oczaruje, oszuka, i kocham.
Én nem voltam még lázadó … Ja jeszcze nie byłem buntownikiem
és nem voltam még elnyomó … i jeszcze nie byłem despotą
és nem voltam még alattvaló … i jeszcze nie byłem poddanym
de azt hallottam ők is keresik. … ale słyszałem że i oni też szukają.
A szabadság a szabadság egy nagyon híres dal … Wolność, wolność to bardzo słynna pieśń
a kottáját nem láttam sohasem. … której nut nigdy nie widziałem.
A szabadság a szabadság egy nagyon édes dal … Wolność, wolność to bardzo słodka pieśń
megszédít, megcsal, és szeretem. … oczaruje, oszuka, i kocham.
Én elmondanám mit gondolok … Ja mógłbym powiedzieć co myślę
én megmutatnám, milyen vagyok … i mógłbym pokazać jakim jestem
és megnyugodnék, ha meghalok … i spocząłbym w pokoju, kiedy umrę
és ennél többet úgysem tehetek… więcej ponad to i tak zrobić nie mogę…
"Rodzinny dom ... Szülői ház - Máté Péter

Hol van, hol van a régi láz? … Gdzie jest, gdzie jest dawna gorączka?
Hol van, hol van a régi ház? … Gdzie jest, gdzie jest stary dom?
Földöntúli szép napok az emlékek ölén … Pozaziemskie piękne dni w objęciach pamięci
Az otthon, hol gyermek voltam én. … Rodzinny dom, gdzie dzieckiem byłem ja.
Hol van, hol van sok régi nyár? … Gdzie są, gdzie są niezliczone letnie wspomnienia?
Hol van, hol van, ki vissza vár? … Gdzie jest, gdzie jest ten kto na mnie czeka?
Földöntúli szép napok az emlékek ölén … Pozaziemskie piękne dni w objęciach pamięci
Az otthon, hol gyermek voltam én. … Rodzinny dom, gdzie dzieckiem byłem ja.

Mindig visszavágyom, mert megkísért a múlt … Zawsze tęsknię, bo przeszłość się odezwała
Visszahív a jó szülői ház. … Woła dobry dom rodzinny.
Már hiába vágyom, a múltam megszökött, … Na próżno już tęsknię, moja przeszłość uciekła,
Üres már a jó szülői ház. … Pusty już ten tobry rodzinny dom.
Hol van, hol van a régi tűz? … Gdzie jest, gdzie jest stary ogień?
Hol van a múlt mely összefűz? … Gdzie jest przeszłość, która łączy?
Földöntúli szép napok az emlékek ölén … Pozaziemskie piękne dni w objęciach pamięci
Az otthon, hol gyermek voltam én. … Rodzinny dom, gdzie dzieckiem byłem ja.

                                                                                                                               Flaga polska
"Coś nowego, coś dawnego ... Valami Új, Valami Régi" - Dupla KáVé

Valami új, valami régi, életedet végig kíséri…  Coś nowego, coś dawnego towarzyszy ci do końca życia...
Flaga węgierska
Lehet egy új dal, amit most hallasz, … Może to nowa piosenka, której teraz słuchasz,
vagy régi, szívből jövő dallam. … lub stary przebój od serca płynący.

Lehet egy furcsa, izgalmas érzés .. Być może to dziwne i ekscytujące uczucie,
vagy régi, ezer éves féltés. … lub dawna tysiącletnia zazdrość.

Lehet a hazád, hol eddig éltél, … To może być twoja ojczyzna, w której dotychczas mieszkałeś,
vagy távoli, egzotikus élmény. … lub dalekie egzotyczne uczucie.

Ne félj tőle! Ilyen az élet … Nie bój się tego! Takie jest życie
új és régi kiegészít téged. … nowe i stare uzupełnią ciebie
.
A o św. Elżbiecie nic? W kościele znów ksiądz dedykował jej dzień. Awansem życzenia dla Małżonki! Uśmiech
Dziś Elżbiety, wszystkiego najlepszego w dniu imienin... łączę życzenia urodzinowe tym wszystkim, którzy obchodzą je dzisiaj...
Uśmiech Nie tak dawno byłem gościem u Seklerów w Siedmiogrodzie. Sobotniego wieczora solenizantom odśpiewano w gwarze seklerskiej pieśń z życzeniami, którą dedykuję dzisiejszym solenizantom.  
"Urodzinowe życzenia ... Születésnapi köszöntő" - Csík zenekar

Sok születésnapokat vígan megélhess, … Wiele urodzinowych dni przeżyj na wesoło,
Napjaidat számlálni ne légyen terhes, … Dni tych polic
zyć
niech ciężarem nie będzie,
Az ég harmatja szívedet újítsa, … Rosa nieba niech serce twe odnowi,
Áldások árja házad elborítsa. … Aria błogosłowieńst niech na twój dom spłynie.
Te néked minden öröm holtig adassék, … Do śmierci twej cieszyć się niech będzie ci dane,
S amellett semmi bánat ne barátkozzék, … Przy tym żadna troska niech nie będzie przyjazną,
Légyen éltednek virága mind kinyílt, … Niech wszystkie kwiaty życia twego rozkwitną,
Szíved ne szenvedjen semmi sebes nyílt. … Niech serce twe nie cierpi od raniącej strzały.

Wino "sto lat"