13-07-2013, 14:47
Niedawno wrocilam z Finlandii i chcialabym sie z Wami podzielic moimi spostrzezeniami o jezyku finskim. Od razu powiem, ze nie jest on podobny do wegierskiego ani pod wzgledem brzmienia ani slownictwa. Jezyk finski ma bardzo dlugie slowa (to akurat moze byc podobne do wegierskiego), czesto samogloski wystepuja jedna po drugiej np. ii, aa, ää itd.
Mialam spore problemy w sklepie spozywczym, starajac sie wybrac odpowiednie produkty. Jedno slowo tylko mi sie skojarzylo: voi czyli vaj czyli maslo.
Z moja znajoma Finka porownywalysmy slowa i zwroty w obu jezykach, ale ja nie widzialam zadnego podobienstwa. Kilka przykladow:
veri-vér- krew
vesi-víz- woda
kala-hal-ryba
A zdanie "ryba plywa w wodzie" po wegiersku " a hal vízben uszik" a po finsku "kala ui vedessä" co mialo byc podobne, wedlug mnie nie jest...
Podobno gramatyka finska jest bardzo skomplikowana, ale nie wglebialam sie. Jako ciekawostke dodam ze w Helsinkach dwa jezyki sa oficjalne: finski i szwedzki. Tabliczki ulic sa w obu jezykach, nieraz te nazwy sa podobne a nieraz wcale. Wielu Finow natomiast mowi po angielsku i niemiecku.
Mialam spore problemy w sklepie spozywczym, starajac sie wybrac odpowiednie produkty. Jedno slowo tylko mi sie skojarzylo: voi czyli vaj czyli maslo.
Z moja znajoma Finka porownywalysmy slowa i zwroty w obu jezykach, ale ja nie widzialam zadnego podobienstwa. Kilka przykladow:
veri-vér- krew
vesi-víz- woda
kala-hal-ryba
A zdanie "ryba plywa w wodzie" po wegiersku " a hal vízben uszik" a po finsku "kala ui vedessä" co mialo byc podobne, wedlug mnie nie jest...
Podobno gramatyka finska jest bardzo skomplikowana, ale nie wglebialam sie. Jako ciekawostke dodam ze w Helsinkach dwa jezyki sa oficjalne: finski i szwedzki. Tabliczki ulic sa w obu jezykach, nieraz te nazwy sa podobne a nieraz wcale. Wielu Finow natomiast mowi po angielsku i niemiecku.