"Budapeszt w Warszawie" - zabawa translatorska ;)
#5
Świetne!

(02-02-2012, 19:43)Lilly Lill napisał(a): Kötélneve – Imielin
Fagyöngyös, względnie zniekształcone do Fagyenges, żeby Węgrom również na pierwszy rzut oka sugerowało błędną etymologię.
Cytat:Narutfi tér – Pl. Narutowicza
Albo wręcz Naracsfi tér (wg Wikipedii litewskie Narutis jako nazwa jeziora i miasta w Węgierskim funkcjonuje w wersji kopiuj-wklej z białoruskiego jako Naracs).

Do tego doszłaby legenda o założeniu miasta przez rybaka Budę z żoną Peste.

I nobla z lingwistyki komuś, kto odda po węgiersku ulicę Szegedyńską.

Na marginesie - jestem zdania, że Muratowo powinno się zwać Muratowem, a nie Bemowem (i konsekwentnie Murató po madziarsku). Jeśli sam Murat pasza wybrał sobie taką drogę, powinniśmy to uszanować. Tak samo jak mamy Petőfi utca, a nie Petrovics utca.
Odpowiedz


Wiadomości w tym wątku
RE: "Budapeszt w Warszawie" - zabawa translatorska ;) - przez Nadályi gróf - 03-02-2012, 6:58

Podobne wątki&hellip
Wątek: Autor Odpowiedzi: Wyświetleń: Ostatni post
  Zabawa - znajdź węgierski IDN andrasz 18 19,132 08-10-2013, 16:00
Ostatni post: Sztasek



Użytkownicy przeglądający ten wątek: 3 gości