21-01-2020, 8:41
dziś Dzień Babci Halász Judit - "Hívd a Nagymamát ... Zadzwoń do Babci"
Ha anyukád azt sem tudja már, hogy hol áll a feje … Gdy twoja mama nie wie, gdzie ma głowę
és apukádnak a sok munkától nincs egy perc ideje … a twój tata dużo pracuje i nie ma wolnej minuty
és úgy érzed már tűrhetetlen, hogy senki nem figyel rád … i masz wrażenie, że nikt się tobą nie przejmuje
akkor azt ajánlom, hívd a Nagymamát … wówczas radzę ci, zadzwoń do Babci
Ha otthon éppen földre borult az elkészült leves … Gdy w domu wszystko leci na głowę
és azt mondják, hogy miattad van, és mindenki ideges … i mówią, że to przez ciebie wszyscy sie denerwują
és ráadásul megint koszos a frissen mosott ruhád … i do tego jeszcze pobrudziłeś(aś) swoje świerzo uprane ubranie
akkor azt ajánlom, hívd a Nagymamát … wówczas radzę ci, zadzwoń do Babci
A nagymama mindig készen áll és mindig van ideje … Babcia zawsze uczynna i zawsze ma czas
és nála jobban nem szereti az unokát senki se … i nie ma nikogo, kto bardziej kocha wnuki niż ona
A Nagymama mindent megenged és nála mindig jó … U Babci wszystko wolno, u niej zawsze jest dobrze
hogy legyen ki csak veled törődik, a Nagymama arra való … tylko tobą się opiekuje, do tego najlepszą jest Babcia
Ha anyukád azt sem tudja már, hogy hol áll a feje … Gdy twoja mama nie wie, gdzie ma głowę
és apukádnak a sok munkától nincs egy perc ideje … a twój tata dużo pracuje i nie ma wolnej minuty
és úgy érzed már tűrhetetlen, hogy senki nem figyel rád … i masz wrażenie, że nikt się tobą nie przejmuje
akkor azt ajánlom, hívd a Nagymamát … wówczas radzę ci, zadzwoń do Babci
Ha otthon éppen földre borult az elkészült leves … Gdy w domu wszystko leci na głowę
és azt mondják, hogy miattad van, és mindenki ideges … i mówią, że to przez ciebie wszyscy sie denerwują
és ráadásul megint koszos a frissen mosott ruhád … i do tego jeszcze pobrudziłeś(aś) swoje świerzo uprane ubranie
akkor azt ajánlom, hívd a Nagymamát … wówczas radzę ci, zadzwoń do Babci
A nagymama mindig készen áll és mindig van ideje … Babcia zawsze uczynna i zawsze ma czas
és nála jobban nem szereti az unokát senki se … i nie ma nikogo, kto bardziej kocha wnuki niż ona
A Nagymama mindent megenged és nála mindig jó … U Babci wszystko wolno, u niej zawsze jest dobrze
hogy legyen ki csak veled törődik, a Nagymama arra való … tylko tobą się opiekuje, do tego najlepszą jest Babcia