08-10-2012, 0:22
Witam wszystkich jako nowy!
Czy ktoś mógłby mi przetłumaczyć tę piosenkę? Najchętniej poznałbym treść całości, ale jeśli nie będzie na to czasu czy chęci to wystarczą mi obie zwrotki zaczynające się od "Jaj de bajos...". Z góry dziękuję!
Jaj de bajos, ki egymást nem szereti,
Egy párnára ketten kell lefeküdni.
A párnának a két széle elszakad,
A közepe tiszta újan megmarad.
Nincs édesebb a havasi dinnyénél,
Nincs kedvesebb az első szeretőnél.
Mer' az első igazán tud szeretni,
Másodikért de sokat kell szenvedni.
Ki az első szeretőjét elhagyja,
Életében mindig csak azt siratja.
Én is olyan szeretőmet hagytam el,
Amíg élek, soha nem felejtem el.
Jaj de bajos ketten egyet szeretni,
Tövis közül az ibolyát kiszedni.
Én kiszedtem, megszúrta a kezemet,
Verje meg az Isten a te szívedet.
A borostyán apró kéket virágzik,
Az én babám éppen most házasodik.
Hívj meg babám a te lekodalmadra,
Táncoltass meg vőlegényi korodba'.
Tele van a temető árka vízzel
Tele van a szívem keserűséggel
Jó az Isten leapasztja a vizet
Visszahozza a régi szeretőmet.
Sárgadinnye felfutott a görögre,
el kell válni kisangyalom örökre.
Elválásunk nem annyira sajnálom,
csak hogy szerettelek, azt bánom
He eljönnél ablakomba egy este
Megláthatnád a bánatot lefestve
Megláthatnád két halovány orcámat
Meghallhatnád hogy sóhajtok utánad.
Ha az Isten nem egymásnak teremtett
mért is adott a szívünkbe szerelmet
adott volna egy nagy terebély tölgyfát
bús gerlice azon sírná ki magát.
Czy ktoś mógłby mi przetłumaczyć tę piosenkę? Najchętniej poznałbym treść całości, ale jeśli nie będzie na to czasu czy chęci to wystarczą mi obie zwrotki zaczynające się od "Jaj de bajos...". Z góry dziękuję!
Jaj de bajos, ki egymást nem szereti,
Egy párnára ketten kell lefeküdni.
A párnának a két széle elszakad,
A közepe tiszta újan megmarad.
Nincs édesebb a havasi dinnyénél,
Nincs kedvesebb az első szeretőnél.
Mer' az első igazán tud szeretni,
Másodikért de sokat kell szenvedni.
Ki az első szeretőjét elhagyja,
Életében mindig csak azt siratja.
Én is olyan szeretőmet hagytam el,
Amíg élek, soha nem felejtem el.
Jaj de bajos ketten egyet szeretni,
Tövis közül az ibolyát kiszedni.
Én kiszedtem, megszúrta a kezemet,
Verje meg az Isten a te szívedet.
A borostyán apró kéket virágzik,
Az én babám éppen most házasodik.
Hívj meg babám a te lekodalmadra,
Táncoltass meg vőlegényi korodba'.
Tele van a temető árka vízzel
Tele van a szívem keserűséggel
Jó az Isten leapasztja a vizet
Visszahozza a régi szeretőmet.
Sárgadinnye felfutott a görögre,
el kell válni kisangyalom örökre.
Elválásunk nem annyira sajnálom,
csak hogy szerettelek, azt bánom
He eljönnél ablakomba egy este
Megláthatnád a bánatot lefestve
Megláthatnád két halovány orcámat
Meghallhatnád hogy sóhajtok utánad.
Ha az Isten nem egymásnak teremtett
mért is adott a szívünkbe szerelmet
adott volna egy nagy terebély tölgyfát
bús gerlice azon sírná ki magát.