tłumaczenie ustne Budapeszt
#1
Witam bardzo serdecznie poszukuję tłumacza przysięgłego na terenie Budapesztu. Będę wdzięczna za pomoc, może ktoś z państwa zna kogoś wartego polecenia?
Serdecznie pozdrawiam.
Odpowiedz
#2
(14-06-2016, 6:41)Melancthe napisał(a): Witam bardzo serdecznie poszukuję tłumacza przysięgłego na terenie Budapesztu. Będę wdzięczna za pomoc, może ktoś z państwa zna kogoś wartego polecenia?
Serdecznie pozdrawiam.

Polecam: Piotr Michał Kruza tłumacz przysięgły Szentendre: www.piotr.kruza.pl
Odpowiedz
#3
(14-06-2016, 6:41)Melancthe napisał(a): Witam bardzo serdecznie poszukuję tłumacza przysięgłego na terenie Budapesztu. (...)

Sprawa nie jest taka prosta.
Na Węgrzech według obowiązującego prawa (24/1986. (VI. 26.) MT rendelet a szakfordításról és tolmácsolásról - Rozporządzenie Rady Ministrów nr 24/1986 (VI.26) o tłumaczeniach i przekładach(?)) nie każde tłumaczenie może wykonywać osoba prywatna.
Precyzuje to poniższy zapis rozporządzenia:
Flaga węgierska 5. § Hiteles fordítást, fordítás hitelesítését, valamint idegennyelvű hiteles másolatot - ha jogszabály eltérően nem rendelkezik - csak az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda készíthet.

Flaga polska § 5. Tłumaczenie uwierzytelnione, uwierzytelnienie tłumaczenia i uwierzytelnioną kopię w języku obcym może sporządzić, jeśli prawo nie stanowi inaczej, tylko Krajowe Biuro Tłumaczy i Uwierzytelniania Tłumaczeń.
(KBTiUT)
Przed podjęciem stosownych kroków trzeba sprawdzić jaki tłumaczenie przyjmie urząd.
Taniej i szybciej jest dostarczenie do KBTiUT oryginału i tłumaczenia i zamówienia tylko uwierzytelnienia.
Odpowiedz
#4
Ja wiem konkretnie że potrzebuję tłumacza przysięgłego do wykonania tłumaczenia ustnegoUśmiech dziękuję za troskę, ale tu nie chodzi o tłumaczenie żadnych dokumentów Oczko
Odpowiedz
#5
(14-06-2016, 13:01)Melancthe napisał(a): ... potrzebuję tłumacza przysięgłego do wykonania tłumaczenia ustnego ...

To coś, czego potrzebujesz prawnie nie ima sensu ... to błąd językowy. Sprecyzuj swoją potrzebę.

PS. Węgierskie przepisy jednoznacznie określają sprawę tłumaczeń i tak jak pisał Waldek, instytucją uprawnioną do wykonywania tłumaczeń wierzytelnych na Węgrzech jest OFFI (Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda). Jeśli tłumaczenie dla kogoś winno być wiarygodne, to węgierskie instytucje i urzędy mają prawo odmówić przyjęcia tłumaczenia przez osobę nie figurującą na listach OFFI.
Należy zapytać podmiotu, jakie wrunki ma spełniać osoba wykonująca tłumaczenie ustne.
Odpowiedz
#6
Pytałam, i raz jeszcze powtórzę, że potrzebuje tłumacza przysięgłego Uśmiech węgierskie przepisy w tym zakresie znam gdyż od kilku miesięcy razem z narzeczonym (węgrem) załatwiamy pewne formalności.

I tak to ma sens. Tłumacz przysięgły ma kwalifikacje do wykonania tłumaczenia ustnego np. przed sądem podczas gdy tłumacz zwykły takiego tłumaczenia wykonać prawnie nie może. Nie chcę ujawniać o co dokładnie chodzi dlatego proszę zaufać, wiem co robię. Sama jestem tłumaczem tylko że Polsko-Niemieckim więc troszkę się orientuję Oczko
Jeśli znają Państwo tłumacza przysięgłego godnego polecenia, proszę o podanie kontaktu. Można to nazwać moją fanaberią, iż chcę tłumacza przysięgłego jeśli to państwa uspokoi. Serdecznie dziękuję za troskę.
Odpowiedz
#7
(14-06-2016, 14:39)Melancthe napisał(a): Pytałam, i raz jeszcze powtórzę, że potrzebuje tłumacza przysięgłego Uśmiech węgierskie przepisy w tym zakresie znam gdyż od kilku miesięcy razem z narzeczonym (węgrem) załatwiamy pewne formalności.
(...)

Jednak szanowna Pani nie zna przepisów węgierskich. Węgierskie prawo nie stosuje pojęcia tłumacza przysięgłego. Myślę, że narzeczony też się orientuje.
Tłumacz przysięgły (w polskim rozumieniu) to tzw hites tolmács.
Węgrzy próbują coś z tym zrobić ale na razie patent na tłumaczenia urzędowe i uwierzytelnione ma OFFI. Na ELTE są kształceniu tłumacze specjaliści (szakfordító) i tłumacze sądowi i urzędowi.
Zrobi Pani jak zechce ale warto zasięgnąć dodatkowych informacji np. w polskim konsulacie w Budapeszcie.
Każdy kraj reguluje uprawnienia tłumaczy indywidualnie.
Dla dodatkowych informacji proponuję zajrzeć tutaj: http://www.offi.hu/de/beglaubigte-uebersetzung

Sztasek podał kontakt do polskiego tłumacza przysięgłego mieszkającego na Węgrzech.
Odpowiedz
#8
(14-06-2016, 14:39)Melancthe napisał(a): Pytałam, i raz jeszcze powtórzę, że potrzebuje tłumacza przysięgłego ...

Już wcześniej pisałem i polecam...
Pan Piotr Michał Kruza, Szentendre/Węgry tłumacz przysięgły języka węgierskiego w zakresie: tłumaczeń pisemnych (zwykłych i wierzytelnych) z języka węgierskiego na polski i odwrotnie, tłumaczeń ustnych (zwykłych i wierzytelnych) >>> http://piotr.kruza.pl/
Odpowiedz
#9
@Waldek przepisy znam. I nie mam zamiaru się z panem kłócić po co i dlaczego chcę mieć przy sobie tłumacza przysięgłego. Skoro twierdzę że go potrzebuję i chcę mu dać prace to dlaczego Pana tak to boli?

@Sztasek dziękuję już wysłałam mailUśmiech gdy otrzymam odpowiedź wątek można będzie prawdopodobnie zamknąć. Nie rozumiem czemu tylko Pan Waldek uparcie się wtrąca starając mi się wytłumaczyć...sama nie wiem co bo chyba z naszej 2to ja wiem w jakim celu potrzebny jest mi tłumacz z takimi kwalifikacjami.
Odpowiedz
#10
(14-06-2016, 18:07)Melancthe napisał(a): @Waldek przepisy znam. I nie mam zamiaru się z panem kłócić po co i dlaczego chcę mieć przy sobie tłumacza przysięgłego. Skoro twierdzę że go potrzebuję i chcę mu dać prace to dlaczego Pana tak to boli?

@Sztasek dziękuję już wysłałam mailUśmiech gdy otrzymam odpowiedź wątek można będzie prawdopodobnie zamknąć. Nie rozumiem czemu tylko Pan Waldek uparcie się wtrąca starając mi się wytłumaczyć...sama nie wiem co bo chyba z naszej 2to ja wiem w jakim celu potrzebny jest mi tłumacz z takimi kwalifikacjami.


Waldek bardzo dobrze jest zorientowany w węgierskich przepisach i jest bardzo pomocna osobą.
Odnośnie tłumaczeń na terenie Węgier, to z tym jest różnie. Wiele instytucji, urzędów, firm, korporacji nie zwraca żadnej uwagi na dokumenty tłumacza i przyjmuje tłumaczenia za wiarygodne. Spotkałem się z tym już kilka razy.
W moim przypadku były momenty, gdy i do mnie powiadziano abym przyszedł z tłumaczem... Uśmiech
Mogę deklarować znajomość węgierskiego na poziomie "trochę", bo nie mam dokumentu potwierdzającego znajomość tego języka...
Odpowiedz


Podobne wątki&hellip
Wątek: Autor Odpowiedzi: Wyświetleń: Ostatni post
  tłumaczenie ustne podczas jednodniowych targów branżowych 25.03.2025 marekg 0 41 09-12-2024, 13:25
Ostatni post: marekg
  zlecę tłumaczenie joanna.mroz 1 2,958 07-01-2020, 1:01
Ostatni post: czelak
  Oferty pracy Budapeszt lustHRservice 0 1,289 10-10-2019, 13:35
Ostatni post: lustHRservice
  praca Budapeszt joanna.mroz 0 1,415 02-10-2019, 12:39
Ostatni post: joanna.mroz
  Tłumacz Budapeszt joanna1 0 1,564 29-11-2018, 11:44
Ostatni post: joanna1



Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości