Kwiatki Google tłumacza
#51
Tu masz inne tłumaczenie Googla Uśmiech

Tradycyjne rozliczanie odbyło się już w dzień Świętego Dömötör w Hajdúnánás Hemp Garden

  następnie w symbolicznej, świątecznej jeździe.

11 listopada przyszedł czas na prawdziwe ożywienie

Pod koniec dwudniowej podróży 120 szarych bydła przybyło w poniedziałek po południu

wypędzone z pastwisk Tiszacsege przez gulasze do ich zimowego zakwaterowania w Hajdúnánás.

Zwierzęta pokonały 70 kilometrów w ciągu półtora dnia.
Odpowiedz
#52
Ten gulasz najbardziej mnie niepokoi. Oczko
Odpowiedz
#53
Kudłate myśli Googla:

[Obrazek: 7b8511d2ff011f9b.png]
Odpowiedz
#54
Tematyka poważna, wręcz tragiczna, a tu takie kwiatki...
Bot tłumaczący dla Facebooka chyba bardzo nie lubi swojego konkurenta - Google...

[Obrazek: 296eada3b195ba34.jpg]
Odpowiedz
#55
Jest taka tablica przy basenie pływackim w Sarospataku, z serii tych, co to należy, a czego stanowczo nie wolno. Wklejam zdjęcie z wirtualnego spaceru G. Street View:

[Obrazek: 179f7515cd8eb1d9.png]
Napis jest przetłumaczony na angielski, no ale chciałem znać słowo po słowie. Kotelezo to odwrotność tilos. Zuhanyzo - prysznic, labimoso - mycie nóg. Hasznalata - tego nie znam, więc wpisuję w translator: 

[Obrazek: ed52654c973b9562.jpg]

Gdy dokończę, odpowiedź ulega pewnej zmianie, która nieco rozmywa znaczenie:

[Obrazek: 3813844d00d17ebc.jpg]

Chcecie - wierzcie lub nie, ale pierwszy raz wpisując nowe słówko z pamięci, pomyliłem ostatnią literę:

[Obrazek: b74aaa9f68457129.jpg]

Którego Filmastera? Próbowałem na różnych komputerach, żeby nie było, że to jakieś śmieciowe cookies - zawsze to samo. Filmaster nurtuje mnie dniem i nocą, boję się otworzyć lodówkę... Co mają filmy wspólnego z kąpielami i myciem nóg? Pomóż, Droga Redakcjo! Oczko
Odpowiedz
#56
Lábmosó és zuhanyzó használata kötelező !
Oczko
Lábmosó = Láb (noga) + mosó (umywalka)   ...   és = i   ...   zuhanyzó = prysznic
használata = használata (stosowanie, użycie)   ...   kötelező = obowiązkowo, obowiązkowy(a), wymóg (warunek, żądanie)
Umywalka do nóg i prysznic obowiązkowe użycie
... sensownie po polsku > Wymagane jest mycie stóp i prysznic !
Odpowiedz
#57
No to ja rozumiem, tylko skąd wziął się Filmaster nie rozumiem. Moso i mosdo to są jakieś dwa rodzaje kibelków, czy to odmiana jednego i tego samego wyrazu?
Odpowiedz
#58
(30-11-2019, 20:24)eplus napisał(a): No to ja rozumiem, tylko skąd wziął się Filmaster nie rozumiem.
Mosó i mosdó to są jakieś dwa rodzaje kibelków, czy to odmiana jednego i tego samego wyrazu?

mosó = myjka, płuczka
mosdó = umywalka, zlew
Odpowiedz
#59
Na Interii dostałem reklamę kieszonkowego tłumacza, który słucha w jednym języku, a gada w innym.

[Obrazek: 0a4f161e6365de3c.png]

Komunikacja przez kieszeń odpowiedniej wielkości jest bardzo ważna, nie trzeba studiować obcych języków. Na widok zielonego papierka Arab, Rosjanin, Meksykanin, Polak, Chińczyk... chyba każdy się do ciebie uśmiechnie. Ciekawe, czy te reklamy tłumaczy ten sam algorytm, który mieści się w tym cudownym pudełeczku?
Odpowiedz




Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości