Nehéz nyelv a magyar
#1
Znalazłem na Youtube utwór Györgya Tímára "Nehéz nyelv a magyar " w wykonaniu Brachfeld Siegfried.
Zgodnie z klimatem utworu tytuł należałoby przetłumaczyć na Język węgierski jest ciężki.


Odpowiedz
#2
Język węgierski jest ciężki... i ciekawy  Dodgy  ...> az a hideg nem engedi haza <...
Odpowiedz
#3
...> indul a kutya s a tyúk aludni <...
Odpowiedz
#4
Flaga polska
...> kobyła ma mały bok <...
...> Zakopane na pokaz <...

Flaga węgierska
...> "Nádasi K. Ottó, Kis-Adán, májusi szerdán e levelem írám: A mottó: Szívedig íme visz írás, kellemest író! Színlelő szív, rám kacsintál! De messzi visz szemed… Az álmok – ó, csaló szirének ezek, ó, csodaadók – elé les. Írok íme messze távol. Barnám! Lám, e szívindulat Öné. S ím e szív, e vér, ezeket ereszti ki: Szívem! íme leveled előttem, eszemet letevő! Kicsike! Szava remegne ott? Öleli karom át, Édesem! Lereszket „Éva-szív” rám. Szívem imád s áldozni kér réveden, régi gyerekistenem. Les, ím. Előtte visz szíved is. Ég. Érte reszketek, szeret rég, és ide visz. Szívet – tőlem is elmenet – siker egy ígérne, de vérré kínzod (lásd ám: íme, visz már, visz a vétek!) szerelmesedét. Ámor, aki lelőtt, ó, engem: e ravasz, e kicsi! Követeltem eszemet tőled! E levelem íme viszi… Kit szeretek ezer éve, viszem is én őt, aludni viszem. Álmán rablóvá tesz szeme. Mikor is e lélekodaadó csók ezeken éri, szól: A csókom láza de messzi visz! Szemed látni csak már! Visz ölelni! Szoríts! Emellek, Sári, szívemig! Ide visz: Ottó. Ma már ím e levelen ádresz is új ám: Nádasi K. Ottó, Kis-Adán.” ...<
autor:  Breyer Gyula
Uśmiech
Odpowiedz


Podobne wątki&hellip
Wątek: Autor Odpowiedzi: Wyświetleń: Ostatni post
  Hol tanulhatom a magyar nyelvet Magyarországon? Czyli kursy języka na Węgrzech. moziba 7 10,882 06-07-2013, 16:33
Ostatni post: xxx



Użytkownicy przeglądający ten wątek: 4 gości