25-12-2018, 10:42
Stille Nacht ... Csendes éj ... Cicha noc ...
"Zapal świeczkę gdy nastanie Cicha noc! ... Gyújtsál egy gyertyát ha leszáll a Csendes éj!" - Zambó Jimmy
„Borulj a földre téli álom, ölelj át minden gyermeket
és mindenütt a nagyvilágon örüljenek az emberek.
Harangok tiszta zengő hangja kísérjen minden éneket.
Csituljon el a szíved haragja, s várjuk a legszebb ünnepet.”
„Zimowy śnie przykryj ziemię, przytul każde dziecko
i wszędzie na świecie niech ludzie się cieszą.
Niech czysty dźwięk dzwonów bedzie akompaniamentem każej pieśni.
Niech umilknie gniew twego serca, czekajmy na to najpiękniejsze święto”
Harang szól a kis faludban szent Karácsony éjjel.
Együtt van az egész család, siess hát, ne késs el! ...
Dzwoni dzwon w twej malutkiej wiosce w Bożonarodzeniową noc.
Zebrała się cała rodzina, spiesz się więc, nie spóźnij się! ...
"Zapal świeczkę gdy nastanie Cicha noc! ... Gyújtsál egy gyertyát ha leszáll a Csendes éj!" - Zambó Jimmy
„Borulj a földre téli álom, ölelj át minden gyermeket
és mindenütt a nagyvilágon örüljenek az emberek.
Harangok tiszta zengő hangja kísérjen minden éneket.
Csituljon el a szíved haragja, s várjuk a legszebb ünnepet.”
„Zimowy śnie przykryj ziemię, przytul każde dziecko
i wszędzie na świecie niech ludzie się cieszą.
Niech czysty dźwięk dzwonów bedzie akompaniamentem każej pieśni.
Niech umilknie gniew twego serca, czekajmy na to najpiękniejsze święto”
Harang szól a kis faludban szent Karácsony éjjel.
Együtt van az egész család, siess hát, ne késs el! ...
Dzwoni dzwon w twej malutkiej wiosce w Bożonarodzeniową noc.
Zebrała się cała rodzina, spiesz się więc, nie spóźnij się! ...