Cytaty, przysłowia
#21
Jest takie powiedzenie "Nie masz wina nad węgrzyna". Tylko nie mam pewności czy jest to przysłowie węgierskie czy polskie.
Odpowiedz
#22
Aattaa - Z tej samej beczki Wino ... jest takie przysłowie: "Jó bornak nem kell cégér"
Odpowiedz
#23
"Néma gyereknek az anyja se érti szavát." - Matka niemego dziecka nie rozumie słów jego.
Odpowiedz
#24
(31-10-2013, 8:22)Sztasek napisał(a): "Néma gyereknek az anyja se érti szavát." - Matka niemego dziecka nie rozumie słów jego.

Dosłownie: Ani matka niemego dziecka nie rozumie jego słowa .
Lepiej brzmiące: Nawet matka niemego dziecka nie rozumie jego słów.
Odpowiedz
#25
(31-10-2013, 10:53)Waldek napisał(a):
(31-10-2013, 8:22)Sztasek napisał(a): "Néma gyereknek az anyja se érti szavát." - Matka niemego dziecka nie rozumie słów jego.

Dosłownie: Ani matka niemego dziecka nie rozumie jego słowa .
Lepiej brzmiące: Nawet matka niemego dziecka nie rozumie jego słów.
"Néma gyereknek az anyja se érti szavát." tükörfordítás = kalka: "Matka dziecka niemego nie rozumie słowa jego"
Odpowiedz
#26
"Aki éjjel legény, legyen nappal is." - Ktokolwiek nocą jest chłopakiem, niech i dniem będzie nim. Uśmiech
Odpowiedz
#27
aktualne na czasie: "Torkos csütörtök után mozgós péntek" Szeroki uśmiech "Po żarłocznym czwartku, rześki piątek"
Odpowiedz
#28
Nici z wycieczki rowerowej... pada.
Jest takie przysłowie: "Májusi eső aranyat ér" > "Majowy deszcz na wagę złota"
Do tego dodam... "Złoty deszcz", taką cygańską nutkę Uśmiech
Odpowiedz
#29
"Pénz beszél, a kutya ugat - Pieniądz mówi a pies szczeka" Oczko
Odpowiedz
#30
Kutyából nem lesz szalonna
Dosłownie: z psa nie będzie słoniny. Polski odpowiednik: nawet w Paryżu nie zrobią z owsa ryżu.
Odpowiedz




Użytkownicy przeglądający ten wątek: 4 gości