Liczba postów: 148
Liczba wątków: 4
Dołączył: 06.06.2012
Reputacja:
48
(25-09-2012, 21:10)Waldek napisał(a): Zresztą do niedawna w takiej rodzinie typowej facet nie podniósł rano głowy
z poduszki do póki żona nie podała mu świeżo parzonej kawy i 0,5 dcl domowej palinki.
Ach, więc to znane mi z jednej rodziny podkreślanie, że w tym domu poranną (i inną) kawę przynosi mężczyzna, jest przejawem większego rewolucjonizmu niż mogłoby się na pierwszy rzut oka wydawać. Toż to jawna emancypancja się tam odbywa! Nie sądziłam.
Liczba postów: 6
Liczba wątków: 1
Dołączył: 07.11.2012
Reputacja:
0
Dzień dobry,
Nie znam zbyt dobrze węgierskiego (mówiąc szczerze rozumiem bardzo słabo a mówię jeszcze gorzej). Ucieszyłam się, że istnieje takie forum, bo znalazłam tu dużo ciekawych informacji. Aktualnie piszę książkę i będę bardzo wdzięczna, jeśli ktoś pomoże mi rozwiać moje wątpliwości. Pojawił się tu przykład z panieńskim nazwiskiem Anny Farkas, ale nie potrafię sobie tego przełożyć na swoje potrzeby.
Jeśli panieńskie nazwisko kobiety to Zsófia Mészáros a jej mąż nazywa się Levente Lengyel to jak Zsófia będzie się nazywać po ślubie i jak ludzie będą się do niej zwracać?
To już chyba lekki offtopp, ale gdzie mogłabym znaleźć więcej informacji o podejściu do życia i zachowaniu konserwatywnych mężczyzn węgierskich?
Liczba postów: 156
Liczba wątków: 3
Dołączył: 09.07.2012
Reputacja:
27
Tak się będzie nazywać jak zechce:
1. Po panieńsku: Mészaros Zsófia
2. Po mężowsku: Lengyel Leventéné
3. Po mężowsko-panieńsku: Lengyelné Mészaros Zsófia
4. Po mężowsko-panieńsku w wersji ekstermalnej: Lengyel Leventéné Mészaros Zsófia
5. Możliwa jest też wersja "polska": Lengyel Zsófia
A jak się zwracać?
1. Po imieniu: Zsófia
2. Po nazwisku: Mészáros (Lengyelné, Lengyel) asszony
Liczba postów: 357
Liczba wątków: 26
Dołączył: 29.08.2012
Reputacja:
58
07-11-2012, 15:24
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 07-11-2012, 15:25 przez julka.)
Żeby to przełożyć na polski
Ona Anna Nowak, on Adam Kowalski
Czy ja dobrze myślę (wg wersji ranyjulek)?
ona po ślubie:
2. Po mężowsku: Kowalska Adamowa
3. Po mężowsko-panieńsku: Adamowa Nowak Anna
4. Po mężowsko-panieńsku w wersji ekstermalnej:Kowalska Adamowa Nowak Anna
5. Możliwa jest też wersja "polska": Kowalska Anna
Co to znaczy asszony?
Liczba postów: 6
Liczba wątków: 1
Dołączył: 07.11.2012
Reputacja:
0
A przypadkiem nie "pani"?
Dziękuję bardzo ładnie, teraz już rozumiem.
Liczba postów: 1,180
Liczba wątków: 77
Dołączył: 02.09.2012
Reputacja:
425
asszony to moze byc "pani" ale takze kobieta, zona, niewiasta w zaleznosci od kontekstu
Liczba postów: 357
Liczba wątków: 26
Dołączył: 29.08.2012
Reputacja:
58
07-11-2012, 23:15
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 07-11-2012, 23:18 przez julka.)
horpyna, Ribizli, dziękuję
(07-11-2012, 15:15)Ranyjulek napisał(a): 4. Po mężowsko-panieńsku w wersji ekstermalnej: Lengyel Leventéné Mészaros Zsófia
5. Możliwa jest też wersja "polska": Lengyel Zsófia
Z wersji polskiej:
- wiemy tylko, że asszony ma na imię Zsófia i nazwisko Lengyel,
ale
- nie wiemy już czy asszony jest mężatką, a jeżeli tak, to nie wiemy, czy pozostała przy swoim nazwisku, czy przyjęła nazwisko męża.
Z wersji węgierskiej ekstremalnej... wiemy wszystko.
- wiemy, że asszony ma na imię Zsófia i jest mężatką, a jej panieńskie nazwisko to Mészáros, jej mąż to Lengyel Levente.
Wersja węgierska jest bardzo ... opisowa
Liczba postów: 1,759
Liczba wątków: 234
Dołączył: 17.07.2012
Reputacja:
1,038
07-11-2012, 23:26
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 07-11-2012, 23:29 przez Waldek.)
Cytat:(...)
Z wersji polskiej:
- nie wiemy już czy asszony jest mężatką, a jeżeli tak, to nie wiemy, czy pozostała przy swoim nazwisku, czy przyjęła nazwisko męża.
Wersja węgierska jest bardzo ... opisowa
Zapomniałaś, że polskie prawo też dopuszcza rożne kombinacje nazwisk w przypadku małżeństwa, choć nie aż tak bogate jak węgierskie.
Liczba postów: 357
Liczba wątków: 26
Dołączył: 29.08.2012
Reputacja:
58
No tak, racja, w "polskiej wersji" kobieta może jeszcze zachować panieńskie nazwisko i dodać męża.
Odnosząc do omawianego przykładu, będzie wtedy: Mészaros-Lengyel Zsófia.
Liczba postów: 1,759
Liczba wątków: 234
Dołączył: 17.07.2012
Reputacja:
1,038
07-11-2012, 23:44
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 07-11-2012, 23:46 przez Waldek.)
(07-11-2012, 23:36)julka napisał(a): No tak, racja, w "polskiej wersji" kobieta może jeszcze zachować panieńskie nazwisko i dodać męża. (...)
No i mąż może używać nazwiska swojego lub żony lub nazwiska swojego i żony.
|