30-05-2017, 7:18
Tradycyjna pieśń cygańska to łatwa nutka i proste słowa, zwykle doładowane słówkami zastępczymi bez określenia znaczenia tych słów. Taką typową, w tym stylu piosenką jest właśnie "Megjöttek a fiuk ... Przybyli chłopcy".
Oto oryginał w wykonaniu cygańskiego zespółu "Rőzsetűz" poniżej...
Megjöttek a fiúk, a békési fiúk, de más is, ... Przybyli chłopcy, bejkejszscy chłopcy, ali i inni,
Mikor ezt megláttam, piros kendőt tartom, de mást is, ... Gdy to zobaczę, czerwoną chustę trzymam, i coś innego,
alom, alom, alom, náná, náná, náná, oj dádá, náná, jaj... -----
Megjöttek a lányok, a békési fiúk, de más is, ... Przybyły dziewczęta, bejkejszskie dziewczęta, ale i inne,
Mikor ezt megláttam, piros kendőt tartom, de mást is, ... Gdy to zobaczę, czerwoną chustę trzymam, i coś innego,
alom, alom, alom, náná, náná, náná, oj dádá, náná, jaj... -----
PS. Słowo "békési" wywodzi się od nazwy miejscowości okręgu Békéscsaba mającej w sobie jako początek "Békés" (Békés, Békéscsaba, Békéssámson) lub nazwy samego okręgu Békés megye.
Oto oryginał w wykonaniu cygańskiego zespółu "Rőzsetűz" poniżej...
Megjöttek a fiúk, a békési fiúk, de más is, ... Przybyli chłopcy, bejkejszscy chłopcy, ali i inni,
Mikor ezt megláttam, piros kendőt tartom, de mást is, ... Gdy to zobaczę, czerwoną chustę trzymam, i coś innego,
alom, alom, alom, náná, náná, náná, oj dádá, náná, jaj... -----
Megjöttek a lányok, a békési fiúk, de más is, ... Przybyły dziewczęta, bejkejszskie dziewczęta, ale i inne,
Mikor ezt megláttam, piros kendőt tartom, de mást is, ... Gdy to zobaczę, czerwoną chustę trzymam, i coś innego,
alom, alom, alom, náná, náná, náná, oj dádá, náná, jaj... -----
PS. Słowo "békési" wywodzi się od nazwy miejscowości okręgu Békéscsaba mającej w sobie jako początek "Békés" (Békés, Békéscsaba, Békéssámson) lub nazwy samego okręgu Békés megye.