07-09-2012, 21:54
(07-09-2012, 18:05)fvg napisał(a):(07-09-2012, 17:54)Orvos napisał(a): dlaczego nazwy niektórych placów w Budapeszcie to "tér" (np. Kálvin tér), a innych - "tere" (np. Hősök tere)? Czy to z powodu liczby mnogiej w tym drugim przypadku?
Nie, nie, chodzi o dzierżawczość. Np:
Hősök tere - Plac Bohaterów,
Ferenciek tere - Plac Franciszkanów.
no niby OK, ale w przypadku Kálvin tér chyba też chodzi o dzierżawczość - pl. Kalwina.
jedynym rozróżnikiem rzeczywiście jest liczba mnoga, jakkolwiek ciężko to jakoś sensownie uzasadnić.
jeśli się mylę, to podajcie jakieś przykłady nazwy zawierającej udzierżawioną formę "tere", gdzie człon główny byłby w liczbie pojedynczej.
no chyba że w przypadku pl. Bohaterów i pl. Franciszkanów ta dzierżawczość jest jakoś bardziej namacalna, wszak na pierwszym stoją bohaterowie, przy drugim kościół oo. franciszkanów... a pozostałe nazwy [z "tér", "utca"] mają nazwy bardziej arbitralne... no ale też nie do końca, bo na pl. Kalwina stoi przecież jego pomnik, z tym że podejrzewam, że nazwa wiąże się raczej ze stojącym tam kościołem reformowanym niż z pomnikiem.
tak czy siak to pozostaje dla mnie jak na razie jedną z nie rozwiązanych zagadek tego języka.
: Ɔ(X)И4M :