04-07-2018, 20:03
Witam, czy ktoś mógłby mi pomóc w przetłumaczenia pisma, które otrzymałam w odpowiedzi na moją reklamację dot. otrzymanego mandatu za parkowanie. Może napiszę pokrótce o co konkretnie chodzi. W ostatnim czasie wybraliśmy się na krótki wyjazd na Węgry. Będąc na wycieczce w Budapeszcie zaparkowaliśmy na ulicy Andrassy. O godzinie 13:02 kupiliśmy bilet, który umieściliśmy za szybą naszego samochodu. Bilet był ważny do godziny 14:20. Nie będę ukrywać, że spóźniliśmy się trochę i dotarliśmy do samochodu po czasie i za wycieraczką był już włożony mandat. Na mandacie znajdowała się informacja, że powodem nałożenia ów mandatu jest brak biletu, natomiast godzina wystawienia tego mandatu to 13:47. Stwierdziliśmy, że napiszemy odwołanie na email podany w treści mandatu i załączyliśmy do niego skan naszego biletu parkingowego. W odpowiedzi otrzymaliśmy pismo o następującej treści:
"Tiszteelt Ugyfelunk
Tajekoztatom, hogy a (z) 30650261 (nr rej. samochodu) azonositoszamra hivatkozassal 2018.07.02 napjan benyujtott panaszat megvizsgaltam. Az F-57218/2018 szamu ugyet az eset osszes korulmenyenek figyelembevetelevel a megallapitott dij es potdij megfizetese nelkul lezarom."
Bardzo prosiłabym o przetłumaczenie tej odpowiedzi. Z góry dziękuję za pomoc.
"Tiszteelt Ugyfelunk
Tajekoztatom, hogy a (z) 30650261 (nr rej. samochodu) azonositoszamra hivatkozassal 2018.07.02 napjan benyujtott panaszat megvizsgaltam. Az F-57218/2018 szamu ugyet az eset osszes korulmenyenek figyelembevetelevel a megallapitott dij es potdij megfizetese nelkul lezarom."
Bardzo prosiłabym o przetłumaczenie tej odpowiedzi. Z góry dziękuję za pomoc.