13-09-2020, 10:27
Nemzeti Hang - "Mikor elfogy az út ... Kiedy kończy się droga"
Mikor az út elfogy és nincs tovább … Gdy droga się kończy i nie ma dalej
Egy pillanatra az idő is megáll … Na chwilę czas się zatrzymuje
Hirtelen megfagyott a szívem … Nagle me serce zamarzło
Olyan csendesnek tűnik minden … I takim cichym staje się wszystko
Mintha eső mosná arcomat … To tak jak by deszcz zmywał mą twarz
Még ha minden kötél is szakad … I jak by wszystkie struny pękały
A szemem előtt pereg az életem … Przed oczami wiruje całe moje życie
Istenem add, hogy túléljem … Mój Boże, daj mi nadzieję abym przeżył
Amikor otthonról elindultam … Kiedy z domu wyruszyłem
Azt mondták, nagyon vigyázzak magamra … Mówiono mi, bym uważał na siebie
Figyeljek oda végig az útra … I był roztropnym na drodze
Csatoljam be az övet, mert van ki haza várna … Zapiął pasy, bo ktoś czeka w domu mojego powrótu
Neked jól telt végig az éjszaka … Twoja noc przeszła wspaniale do końca
Ittasan indulsz el haza … Do domu wracasz pijany
Nem vagy felelősséged tudatában … Nie jesteś świadomy twoich obowiązków
Alig látod az utat már kómásan … Już ledwie widzisz drogę będąc w letargu
Ártatlanokat sodorsz veszélybe … Niewinnych narażasz
Nem számít senkinek sem az élete … Nie liczy się życie innych
Egy perc alatt családokat tehetsz tönkre … W jedną minutę możesz zrujnować rodziny
Bele kellene gondolnod előtte … Powinieneś o tym wcześniej pomyśleć
Mikor rájössz, nem tudod elkerülni már … Kiedy masz przeświadczenie, że tego już nie unikniesz
Az idő egy pillanatra megáll … Na chwilę czas się zatrzymuje
Csattan az autó, nyílik a zsák … Trzeszczy auto, otwiera się poduszka
Koppan a fejem, törnek a fák … Głowa uderza, łamią się drzewa
Mikor az út elfogy és nincs tovább … Gdy droga się kończy i nie ma dalej ...
Hova vezet nézd meg az álmatlanság … Zastanów się, dokąd prowadzi bezsenność
Vagy a túlhevült állatság … Lub zdziczałe postępowanie
Amikor a fizika visszavág … Gdy prawa fizyki w natarciu
Bármilyen ember lehet a talpán … Człowiek musi stać na nogach
A volán mögött ne nyomkodd a telefonodat … Za kierownicą nie pstrykaj przyciskami telefonu
Nem látod a helyzet súlyát, nem igaz … Nie widzisz powagi sytuacji
Nem kell több, csak egy pillanat … Nic nie trzeba, to tylko moment
A holnapunk már csak emlék marad … I nasze jutro to tylko wspomnienie
Őrült a hajsza, mibe belekezdtél … Szalony wyścig który zacząłeś
A tilosban végig repesztettél … Na zakazie jechałeś cały czas
Ha frontálisan szemből jönnél … I jechałbyś na czołowe z przeciwka
És nem fér be, utunk végéhez ér … I nie zmieści się, nasza droga dobiega końca …
Mikor rájössz, nem tudod elkerülni már … Kiedy masz przeświadczenie, że tego już nie unikniesz …
Mikor az út elfogy és nincs tovább … Gdy droga się kończy i nie ma dalej
Egy pillanatra az idő is megáll … Na chwilę czas się zatrzymuje
Hirtelen megfagyott a szívem … Nagle me serce zamarzło
Olyan csendesnek tűnik minden … I takim cichym staje się wszystko
Mintha eső mosná arcomat … To tak jak by deszcz zmywał mą twarz
Még ha minden kötél is szakad … I jak by wszystkie struny pękały
A szemem előtt pereg az életem … Przed oczami wiruje całe moje życie
Istenem add, hogy túléljem … Mój Boże, daj mi nadzieję abym przeżył
Amikor otthonról elindultam … Kiedy z domu wyruszyłem
Azt mondták, nagyon vigyázzak magamra … Mówiono mi, bym uważał na siebie
Figyeljek oda végig az útra … I był roztropnym na drodze
Csatoljam be az övet, mert van ki haza várna … Zapiął pasy, bo ktoś czeka w domu mojego powrótu
Neked jól telt végig az éjszaka … Twoja noc przeszła wspaniale do końca
Ittasan indulsz el haza … Do domu wracasz pijany
Nem vagy felelősséged tudatában … Nie jesteś świadomy twoich obowiązków
Alig látod az utat már kómásan … Już ledwie widzisz drogę będąc w letargu
Ártatlanokat sodorsz veszélybe … Niewinnych narażasz
Nem számít senkinek sem az élete … Nie liczy się życie innych
Egy perc alatt családokat tehetsz tönkre … W jedną minutę możesz zrujnować rodziny
Bele kellene gondolnod előtte … Powinieneś o tym wcześniej pomyśleć
Mikor rájössz, nem tudod elkerülni már … Kiedy masz przeświadczenie, że tego już nie unikniesz
Az idő egy pillanatra megáll … Na chwilę czas się zatrzymuje
Csattan az autó, nyílik a zsák … Trzeszczy auto, otwiera się poduszka
Koppan a fejem, törnek a fák … Głowa uderza, łamią się drzewa
Mikor az út elfogy és nincs tovább … Gdy droga się kończy i nie ma dalej ...
Hova vezet nézd meg az álmatlanság … Zastanów się, dokąd prowadzi bezsenność
Vagy a túlhevült állatság … Lub zdziczałe postępowanie
Amikor a fizika visszavág … Gdy prawa fizyki w natarciu
Bármilyen ember lehet a talpán … Człowiek musi stać na nogach
A volán mögött ne nyomkodd a telefonodat … Za kierownicą nie pstrykaj przyciskami telefonu
Nem látod a helyzet súlyát, nem igaz … Nie widzisz powagi sytuacji
Nem kell több, csak egy pillanat … Nic nie trzeba, to tylko moment
A holnapunk már csak emlék marad … I nasze jutro to tylko wspomnienie
Őrült a hajsza, mibe belekezdtél … Szalony wyścig który zacząłeś
A tilosban végig repesztettél … Na zakazie jechałeś cały czas
Ha frontálisan szemből jönnél … I jechałbyś na czołowe z przeciwka
És nem fér be, utunk végéhez ér … I nie zmieści się, nasza droga dobiega końca …
Mikor rájössz, nem tudod elkerülni már … Kiedy masz przeświadczenie, że tego już nie unikniesz …