17-06-2021, 6:18
W piosence Karsten'a Troyke - "Budapescht/Budapest" ok.33 sek. słyszymy polskie słowa "Ja cię kocham, a ty śpisz" w dalszej części ok.44 sek. mamy "ich hab gelosst main Harts in Budapest ... w Budapeszcie zgubiłem moje serce".
Jest taka węgierska przyśpiewka: "Budapesten hagytam én a szívem W Budapeszcie zgubiłem moje serce" - Poór Péter
Budapesten hagytam én a szívem ... W Budapeszcie zgubiłem moje serce
elrabolta tőlem egy lány ... skradła je jedna dziewczyna
Azóta oly bánatos a szívem ... Od tego czasu moje serce jest smutne
és az arcom oly halovány ... i moja twarz też pobladła
Ha még egyszer Budapestre megyek ... Jeśli znów pojadę do Budapesztu
én a szívem visszaveszem ... odbiorę moje srece
Megkérem, hogy vigyázzon ... Poproszę, aby było roztropne
kevesebbet cicázzon, édes szerelmesem ... mniej kochliwe, moja słodka miłość
Amikor az est leszáll ... Kiedy zapada wieczór
szívünk csak egymásra vár ... nasze serca tylko na siebie czekają
Valahol a kék Dunánál ... Gdzieś nad niebieskim Dunajem
csókra vár egy lány ... jedna panienka czeka na pocałunek
Jest taka węgierska przyśpiewka: "Budapesten hagytam én a szívem W Budapeszcie zgubiłem moje serce" - Poór Péter
Budapesten hagytam én a szívem ... W Budapeszcie zgubiłem moje serce
elrabolta tőlem egy lány ... skradła je jedna dziewczyna
Azóta oly bánatos a szívem ... Od tego czasu moje serce jest smutne
és az arcom oly halovány ... i moja twarz też pobladła
Ha még egyszer Budapestre megyek ... Jeśli znów pojadę do Budapesztu
én a szívem visszaveszem ... odbiorę moje srece
Megkérem, hogy vigyázzon ... Poproszę, aby było roztropne
kevesebbet cicázzon, édes szerelmesem ... mniej kochliwe, moja słodka miłość
Amikor az est leszáll ... Kiedy zapada wieczór
szívünk csak egymásra vár ... nasze serca tylko na siebie czekają
Valahol a kék Dunánál ... Gdzieś nad niebieskim Dunajem
csókra vár egy lány ... jedna panienka czeka na pocałunek