20-01-2022, 22:24
21. stycznia Dzień Babci
Eszményi Viktória & Heilig Gábor - "A Nagymamám"
A Nagymamám falun lakik … Moja Babcia na wsi mieszka
egy kis házban él … w takim małym_domku żyje
Télen begyújt a nagy kályhába … Zimą napali w wielkim piecu
fújhat kinn a szél … wiatr może hulać na zewnątrz
Van kutyája, van macskája … Ma psa, ma kota
ott alszanak a konyhába … śpią tam w kuchni
A Nagymamám falun lakik … Moja Babcia na wsi mieszka
egy kis házban él … w takim małym_domku żyje
A Nagymamám kalácsot süt … Moja Babcia kołacza upiecze
ha meglátogatom … gdy ją odwiedzam
A friss kalácsot úgy szeretem … Świeżego kołacza tak lubię
de őt is nagyon-nagyon … ale i ją też bardzo kocham
Van kutyája, van macskája … Ma psa, ma kota
és van egy szem unokája … ma też wnuczka, oczko w głowie, jedynaka
A Nagymamám kalácsot süt … Moja Babcia kołacza upiecze
ha meglátogatom … gdy ją odwiedzam
A Nagymamámnak fehér a haja … Moja Babcia ma białe włosy
és kendőt visel … i głowę chustką przykrywa
Mindig nevet és sosem fáradt … Zawsze się uśmiecha i nigdy nie jest zmęczona
ha nekem valami kell … gdy mi coś potrzeba
Van kutyája, van macskája … Ma psa, ma kota
és egy nagy csoda dunnája … i wielką cudowna pierzynę
Sosem félek esténként … Wieczorami nigdy się nie boję
ha alatta alszom el … gdy pod nią śpię
Szüleim, ha értem jönnek … Gdy moi rodzice przyjeżdżaja po mnie
a Nagymamám szomorú … moja Babcia jest smutna
Látom, majdnem sír szegény … Widzę, biedna, prawie płacze
mikor indít az apu … gdy tata odpala auto
Van kutyája, van macskája … Ma psa, ma kota
van, de még sincs unokája … ma, a jednak nie ma wnuczka
A Nagymamám falun lakik … Moja Babcia na wsi mieszka
és mi városban lakunk … a my mieszkamy w mieście…
Eszményi Viktória & Heilig Gábor - "A Nagymamám"
A Nagymamám falun lakik … Moja Babcia na wsi mieszka
egy kis házban él … w takim małym_domku żyje
Télen begyújt a nagy kályhába … Zimą napali w wielkim piecu
fújhat kinn a szél … wiatr może hulać na zewnątrz
Van kutyája, van macskája … Ma psa, ma kota
ott alszanak a konyhába … śpią tam w kuchni
A Nagymamám falun lakik … Moja Babcia na wsi mieszka
egy kis házban él … w takim małym_domku żyje
A Nagymamám kalácsot süt … Moja Babcia kołacza upiecze
ha meglátogatom … gdy ją odwiedzam
A friss kalácsot úgy szeretem … Świeżego kołacza tak lubię
de őt is nagyon-nagyon … ale i ją też bardzo kocham
Van kutyája, van macskája … Ma psa, ma kota
és van egy szem unokája … ma też wnuczka, oczko w głowie, jedynaka
A Nagymamám kalácsot süt … Moja Babcia kołacza upiecze
ha meglátogatom … gdy ją odwiedzam
A Nagymamámnak fehér a haja … Moja Babcia ma białe włosy
és kendőt visel … i głowę chustką przykrywa
Mindig nevet és sosem fáradt … Zawsze się uśmiecha i nigdy nie jest zmęczona
ha nekem valami kell … gdy mi coś potrzeba
Van kutyája, van macskája … Ma psa, ma kota
és egy nagy csoda dunnája … i wielką cudowna pierzynę
Sosem félek esténként … Wieczorami nigdy się nie boję
ha alatta alszom el … gdy pod nią śpię
Szüleim, ha értem jönnek … Gdy moi rodzice przyjeżdżaja po mnie
a Nagymamám szomorú … moja Babcia jest smutna
Látom, majdnem sír szegény … Widzę, biedna, prawie płacze
mikor indít az apu … gdy tata odpala auto
Van kutyája, van macskája … Ma psa, ma kota
van, de még sincs unokája … ma, a jednak nie ma wnuczka
A Nagymamám falun lakik … Moja Babcia na wsi mieszka
és mi városban lakunk … a my mieszkamy w mieście…