15-04-2022, 14:48
Béla Pintér to węgierski muzyk, autor tekstów i kompozytor. Jest jednym z najbardziej znanych węgierskich piosenkarzy i kompozytorów chrześcijańskich na Węgrzech. Występuje na imprezach organizowanych przez zgromadzenia chrześcijańskich wiernych, niezależnie od wyznania czy przynależności do kościoła.
Jest członkiem Wolnego Kościoła Chrześcijańskiego w Debreczynie.
Bárhogy is volt, hiszem, győzni fogunk … Tak czy inaczej, wierzę, że zwyciężymy
Hisz nem a saját erőnkből harcolunk … Właściwie to nie z własnej woli walczymy
A sereg élén ott áll a Fővezér … Armią dowodzi Naczelny Wódz
Aki volt, Aki van, Aki örökké él! … Który był, Który jest, Który żyje wiecznie!
Az élet olyan, mint egy nagy csatatér … Życie jest jak wielkie pole bitwy
A harcban dől el az, hogy ki mennyit ér … W walce rozstrzyga się, kto ile jest wart
Itt nem sokat számít a hírnév, a lájk … Tu nie ma większego znaczenia ani sława, ani sympatia
Csak a térdünkön állva megvívott csaták … Tylko bitwy stoczone klęcząc
Óóó... A győzelem a miénk! … Oo... Zwycięstwo jest nasze!
Néhány harcos félre értette, és … Niektórzy rycerze źle zrozumieli i
A társa ellen használta fegyverét … Przeciwko swojemu druhowi użli własnej broni
Voltak nagy harcok és kemény csaták … Przeminęły wielkie walki i ciężkie bitwy
Nem egymás kezét fogtuk, hanem egymás nyakát … Nie trzymaliśmy się za ręce, ale chwytaliśmy za nasze szyje
Jest członkiem Wolnego Kościoła Chrześcijańskiego w Debreczynie.
Bárhogy is volt, hiszem, győzni fogunk … Tak czy inaczej, wierzę, że zwyciężymy
Hisz nem a saját erőnkből harcolunk … Właściwie to nie z własnej woli walczymy
A sereg élén ott áll a Fővezér … Armią dowodzi Naczelny Wódz
Aki volt, Aki van, Aki örökké él! … Który był, Który jest, Który żyje wiecznie!
Az élet olyan, mint egy nagy csatatér … Życie jest jak wielkie pole bitwy
A harcban dől el az, hogy ki mennyit ér … W walce rozstrzyga się, kto ile jest wart
Itt nem sokat számít a hírnév, a lájk … Tu nie ma większego znaczenia ani sława, ani sympatia
Csak a térdünkön állva megvívott csaták … Tylko bitwy stoczone klęcząc
Óóó... A győzelem a miénk! … Oo... Zwycięstwo jest nasze!
Néhány harcos félre értette, és … Niektórzy rycerze źle zrozumieli i
A társa ellen használta fegyverét … Przeciwko swojemu druhowi użli własnej broni
Voltak nagy harcok és kemény csaták … Przeminęły wielkie walki i ciężkie bitwy
Nem egymás kezét fogtuk, hanem egymás nyakát … Nie trzymaliśmy się za ręce, ale chwytaliśmy za nasze szyje