25-10-2024, 20:54
25 pażdziernika 80-te urodziny obchodzi Kati Kovács ... 100 lat
Kovács Kati - "Elfutok"
Elmegyek, elfutok, engem többé nem találsz … Odejdę, ucieknę, mnie już więcej nie znajdziesz
Elmegyek, elfutok, mert már lassan meg se látsz … Odejdę, ucieknę i już mnie nie zobaczysz
Elfutok, elmegyek, ahogy mástól is mennék … Ucieknę, odejdę, tak jak od kogoś innego
Jól tudom, nincs remény, most egymást úgysem értenénk … Dobrze wiem, brak nadziei, a wspólnie już się nie zrozumiemy
Gondolom, más helyen talán most is várnak még … Myślę, że może jeszcze gdzieś indziej czekają
Úgy hiszem, lesz még ház, ahol boldogabb lehetnék … Wierzę, że będzie znów taki dom, w którym będę szczęśliwsza
És ha elmegyek, már nem hiszem, semmi nem veszett … A gdy odejdę, już nie wierzę, że nic nie stracone
eddig is csak azt csináltuk, mind mi jó volt … bo do tej pory robiliśmy tylko to, co zawsze było dobre
Elfutok, tőled távol is fordul majd mindig a földgömb … Ucieknę, a świat w dali odwracać się będzie od ciebie
Elhagyok valakit, aki féltett a végtelen éjtől … Zostawiam kogoś, kto mnie chronił przed nocą bez końca
Elmegyek, de azt tudd, mindig én leszek az, aki sírok … Odejdę, ale wiedz, że to ja zawsze będę płakać
Pont mikor, mikor úgy, ugyanúgy, egyszer hallom a hangod … Otóż to, kiedy właśnie tak samo usłyszę twój głos
Eltűnök, elmegyek, hogy a színemet se lásd … Zniknę, odejdę, abyś mnie już nigdy nie zobaczył
Elfutok, elmegyek, hogy a lelkemet már ne bántsd … Ucieknę, odejdę, byś mojej duszy już nigdy nie ranił
Elmegyek, elfutok, mert most máshoz állsz közel … Odejdę, ucieknę, bo teraz jesteś blisko kogoś innego
Elfutok, elmegyek, hogy majd egyszer átölelj … Ucieknę, odejdę, abyś mnie jeszcze raz objął
És ha elmegyek, már nem hiszem, semmi nem veszett … A gdy odejdę, już nie wierzę, że nic nie stracone
eddig is csak azt csináltuk, mind mi jó volt … bo do tej pory robiliśmy tylko to, co zawsze było dobre…
Kovács Kati - "Elfutok"
Elmegyek, elfutok, engem többé nem találsz … Odejdę, ucieknę, mnie już więcej nie znajdziesz
Elmegyek, elfutok, mert már lassan meg se látsz … Odejdę, ucieknę i już mnie nie zobaczysz
Elfutok, elmegyek, ahogy mástól is mennék … Ucieknę, odejdę, tak jak od kogoś innego
Jól tudom, nincs remény, most egymást úgysem értenénk … Dobrze wiem, brak nadziei, a wspólnie już się nie zrozumiemy
Gondolom, más helyen talán most is várnak még … Myślę, że może jeszcze gdzieś indziej czekają
Úgy hiszem, lesz még ház, ahol boldogabb lehetnék … Wierzę, że będzie znów taki dom, w którym będę szczęśliwsza
És ha elmegyek, már nem hiszem, semmi nem veszett … A gdy odejdę, już nie wierzę, że nic nie stracone
eddig is csak azt csináltuk, mind mi jó volt … bo do tej pory robiliśmy tylko to, co zawsze było dobre
Elfutok, tőled távol is fordul majd mindig a földgömb … Ucieknę, a świat w dali odwracać się będzie od ciebie
Elhagyok valakit, aki féltett a végtelen éjtől … Zostawiam kogoś, kto mnie chronił przed nocą bez końca
Elmegyek, de azt tudd, mindig én leszek az, aki sírok … Odejdę, ale wiedz, że to ja zawsze będę płakać
Pont mikor, mikor úgy, ugyanúgy, egyszer hallom a hangod … Otóż to, kiedy właśnie tak samo usłyszę twój głos
Eltűnök, elmegyek, hogy a színemet se lásd … Zniknę, odejdę, abyś mnie już nigdy nie zobaczył
Elfutok, elmegyek, hogy a lelkemet már ne bántsd … Ucieknę, odejdę, byś mojej duszy już nigdy nie ranił
Elmegyek, elfutok, mert most máshoz állsz közel … Odejdę, ucieknę, bo teraz jesteś blisko kogoś innego
Elfutok, elmegyek, hogy majd egyszer átölelj … Ucieknę, odejdę, abyś mnie jeszcze raz objął
És ha elmegyek, már nem hiszem, semmi nem veszett … A gdy odejdę, już nie wierzę, że nic nie stracone
eddig is csak azt csináltuk, mind mi jó volt … bo do tej pory robiliśmy tylko to, co zawsze było dobre…