Liczba postów: 3,685
Liczba wątków: 85
Dołączył: 13.09.2012
Reputacja:
2,449
Nie każdy post na Facebooku jest wiarygodny, trafiają się fejki:
https://index.hu/kultur/media/2019/04/20...a35Pn1qFvA
Wuj służy pomocą dla niekumatych:
Przewrotne rozprzestrzenianie się w sieci polega na tym, że Węgrzy chronią granicę przed muzułmanami ze świnią
xx
Dávid Sajó
ŚLEDŹ
DAVIDA DÁVIDA
20.04.2019. 19:55
AFP International News Agency zaprasza czytelników do wykorzystania własnego arkusza informacyjnego na temat wykorzystania ich zdjęć cztery lata temu w celu rozpowszechniania fałszywych informacji o Węgrzech. Od lat krąży w Internecie zdjęcie, twierdząc, że węgierscy policjanci trzymają muzułmanów z dala od granicy z małą świnią.
Obraz ten jest jednak ogromnym kłamstwem, ponieważ pierwotnie został sporządzony w 2015 r. Na Filipinach w połowie października 2015 r. W związku z raportem tajfunowym, a zdjęcie zostało zrobione przez fotografa AFP. Jak widać z oryginalnego zdjęcia
KTOŚ PODRAPAŁ WĘGIERSKĄ POLICJANTKĘ MAŁYM SSĄCYM PROSIAKIEM I POSTAWIŁ GRUPĘ LUDZI W TLE, JAKBY ZMIERZALI W STRONĘ GRANICY Z KRAJEM. OBRAZ ZOSTAŁ RÓWNIEŻ OPISANY JAKO „ZAPOBIEGANIE WĘGIERSKIM STRAŻNIKOM GRANICZNYM PRZEKRACZANIA GRANICY Z MUZUŁMANAMI”.
Od tego czasu obraz pojawił się na Twitterze, Reddite i Facebooku, zwłaszcza w kontekście islamofobicznym, ksenofobicznym, i krąży w sieci od co najmniej trzech lat zgodnie ze zrzutem ekranu AFP.
Nawiasem mówiąc, pierwotne zdjęcie miało być lokalnym stoiskiem z uratowanym Malaką, ponieważ ludzie w tle próbują przekroczyć główną drogę zalaną przez tajfun na północ od Manili.
W przeciwnym razie straszyć migrantów na Ziemię świnia nie jest tak nierealne pomysły na Węgrzech trzy lata temu Fidesz eurodeputowany György Schöpflin również miał problemy z powodu podobnego wpisu.
(Bookcover: źródło fałszywego obrazu po lewej: Audrey Upton Brown / Facebook. Nagrywanie po prawej stronie: Ted Aljibe / AFP.)
Ale te szamańskie maski na ogrodzeniu granicznym były chyba lepsze od świni.
Komentarz mojego lewicującego znajomka z FB:
Cytat:I jeszcze palinka.
Liczba postów: 3,685
Liczba wątków: 85
Dołączył: 13.09.2012
Reputacja:
2,449
Liczba postów: 3,685
Liczba wątków: 85
Dołączył: 13.09.2012
Reputacja:
2,449
Ciekawe, czy Google potrafiłby przetłumaczyć "Podcinanie gałęzi, na której się siedzi"?
Uwaga: to poniżej to screen, nie okienko reklamowe.
Liczba postów: 3,685
Liczba wątków: 85
Dołączył: 13.09.2012
Reputacja:
2,449
17-07-2019, 12:21
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 17-07-2019, 20:59 przez eplus.)
Na razie tutaj, chyba, że treść się wyklaruje. Jest to reklama bufetów na kąpielisku Vegardo Sarospatak (z Fejsbuka). Dwa wymienione są chyba własnością Pataqua - czyli kąpieliska, inne to ajencje (tak zrozumiałem). Świetny ten "koniec kąpieli" - Vegardo Furdo, a vege znaczy przecież koniec. Inne super tłumaczenie nazwy Sarospatak to "ubłocone kopytka". Serio, nie kłamię! Smacznego!
Cytat:Végardó-Fürdő-Pataqua-Kft.
4 godz.
BÜFÉK KÉNYELME A FÜRDŐN
Megromlott, kiborult, nem hoztuk, felmelegedett… és még sorolhatnánk azokat a kellemetlenségeket, ami együtt jár azzal, ha ételt viszünk magunkkal a strandoláshoz.
Pakoljuk el a szendvicseket, készüljünk elő a hűtőtáskákkal, jégakkukkal, sörrel, üdítőkkel, esetleg valamilyen tartalmasabb étellel, ha már több órát, vagy akár egy egész napot kint töltünk a fürdőn. Ez mind fáradtság, és ha pihenni megyünk, akkor a lehető legjobban tesszük, ha minden szemp...ontból a kényelmet és a biztonságot választjuk, mert egy-egy megromlott ételnél bizony az ételmérgezéssel is számolnunk kell.
Ehhez a kényelemhez járulnak hozzá a Végardó Fürdő büféi, melyből kettőt, a Sarokház Étkezdét és a Borcsa néni konyháját maga a fürdő üzemeltet. Megtalálhattok a büfékben mindent, ami a fürdőzés során beiktatott szünetekben jóleshet: frissen elkészülő meleg ételek, hideg italok, édességek és jégkrémek.
Kényelmes fürdőzést kívánunk!
Végardó Fürdő
--------------
Komfort kąpieli
Jest źle, smutno, nie zrobił go, jest ciepło... i możemy też wymienić niedogodności, które z nami przychodzą, aby zabrać jedzenie na podróż.
pakować kanapki, przygotuj się na zimne torby, worki na lód, piwo, napoje, lub coś bardziej znaczącego jedzenia, jeśli spędzimy kilka godzin, a nawet cały dzień poza wanną. To wszystko zmęczenie, a jeśli idziemy odpocząć, to robimy co w naszej mocy, jeśli wybierzemy komfort i bezpieczeństwo na wszelkie sposoby, bo musimy liczyć na zatrucie pokarmowe.
Ten komfort zapewnia bufet spa, z czego dwa, początek w domu i kuchnia wina są dostępne przez spa. W bufecie znajdziecie Państwo wszystko, co można delektować się podczas kąpieli: świeże, gorące jedzenie, zimne napoje, słodycze i lody.
Życzymy Wam wygodnej kąpieli!
Koniec kąpieli
Oceń to tłumaczenie
Liczba postów: 3,685
Liczba wątków: 85
Dołączył: 13.09.2012
Reputacja:
2,449
Nyiregyhaza-Sostofurdo, cennik Aquariusa w tłumaczeniu Google (jest polska wersja strony, ale na pewno i tak wiążąca jest wersja węgierska). Dranie mają taniej
Liczba postów: 171
Liczba wątków: 5
Dołączył: 23.04.2018
Reputacja:
105
Hol csobbanjunk a Duna vonalán? 1. rész
Gdzie opryskać Dunaj? Część 1
Liczba postów: 6,285
Liczba wątków: 11
Dołączył: 21.06.2013
Reputacja:
2,574
(09-08-2019, 7:59)kowcio napisał(a): Hol csobbanjunk a Duna vonalán? 1. rész
Gdzie opryskać Dunaj? Część 1
Де плескати вздовж Дунаю? Частина 1
ale już w przekładzie na i.ukraiński jest b.dobrze
Liczba postów: 3,685
Liczba wątków: 85
Dołączył: 13.09.2012
Reputacja:
2,449
12-11-2019, 13:45
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 21-08-2023, 12:53 przez eplus.)
Dr. Tiba István
Szent Dömötör napján már megtartották a hagyományos számadást a hajdúnánási Kendereskertben, akkor egy szimbolikus, ünnepi behajtás keretében.
November 11-én elérkezett az igazi behajtás ideje.
A két napos út végén, hétfő délután érkezett meg az a 120 szürkemarha, melyet a tiszacsegei legelőkről hajtottak a gulyások a hajdúnánási téli szállásukra.
A jószágok másfél nap alatt tették meg a 70 kilométeres távot.
W dniu św. Dömötör, tradycyjne odliczanie odbyło się w konopi hajdú, a następnie w ramach symboliczne święta.
11 listopada przyszedł czas na prawdziwą odzysku.
Na koniec w drogi, w poniedziałek po południu dotarła do nich 120 Szara wołowina, która została wysłana przez gulasz do zimowego n0clegu.
Zwierzęta wykonane 70 km w półtorej dnia.
Oceń to tłumaczenie
JEST ZNACZNIE LEPSZE! od tego, które trafiło do tego wątku rok temu, dokładnie 22.10.2018.
Liczba postów: 6,285
Liczba wątków: 11
Dołączył: 21.06.2013
Reputacja:
2,574
(12-11-2019, 13:45)eplus napisał(a): Dr. Tiba István
Szent Dömötör napján már megtartották a hagyományos számadást a hajdúnánási Kendereskertben, akkor egy szimbolikus, ünnepi behajtás keretében.
November 11-én elérkezett az igazi behajtás ideje.
A két napos út végén, hétfő délután érkezett meg az a 120 szürkemarha, melyet a tiszacsegei legelőkről hajtottak a gulyások a hajdúnánási téli szállásukra.
A jószágok másfél nap alatt tették meg a 70 kilométeres távot.
W dniu św. Dömötör, tradycyjne odliczanie odbyło się w konopi hajdú, a następnie w ramach symboliczne święta.
11 listopada przyszedł czas na prawdziwą odzysku.
Na koniec w drogi, w poniedziałek po południu dotarła do nich 120 Szara wołowina, która została wysłana przez gulasz do zimowego noclegu.
Zwierzęta wykonane 70 km w półtorej dnia.
Oceń to tłumaczenie
JEST ZNACZNIE LEPSZE! od tego, które trafiło do tego wątku rok temu, dokładnie 22.10.2018.
To tłumaczenie jest o klasę lepsze na j.ukraiński ...
У день св. Дьометора традиційний розбір вже відбувся в конопляному саду Хайдунанша, на символічному, святковому заході.
11 листопада настав час справжнього одужання.
Після закінчення дводенної подорожі, в понеділок вдень, 120 сірих худоби приїхали з пасовищ Тисакшеге і були загнані гуляшами до їхнього зимового помешкання в Хайдунас.
Тварини проїхали 70 кілометрів за день-півтора.
Liczba postów: 3,685
Liczba wątków: 85
Dołączył: 13.09.2012
Reputacja:
2,449
Ale ja wstawiłem tłumaczenie bezpośrednio przez Facebooka. Zapewne Google Trans lepiej tłumaczy. To taka niespójność z tytułem wątku.
|