Liczba postów: 744
Liczba wątków: 16
Dołączył: 13.08.2012
Reputacja:
279
W obiegu są takie opinie, powtarzane też przez przewodników, jak:
1. Polacy i Węgrzy (Polska i Węgry) nigdy nie toczyli ze sobą wojen - wydaje się oczywistą nieprawdą
2. W języku fińskim nie ma takiego słowa które znaczy to samo w języku węgierskim - proszę o potwierdzenie
Liczba postów: 6,284
Liczba wątków: 11
Dołączył: 21.06.2013
Reputacja:
2,573
(26-07-2016, 8:47)rwmagyar napisał(a): W obiegu są takie opinie, powtarzane też przez przewodników, jak:
1. Polacy i Węgrzy (Polska i Węgry) nigdy nie toczyli ze sobą wojen - wydaje się oczywistą nieprawdą
XV wiek...
(26-07-2016, 8:47)rwmagyar napisał(a): W obiegu są takie opinie, powtarzane też przez przewodników, jak:
2. W języku fińskim nie ma takiego słowa które znaczy to samo w języku węgierskim - proszę o potwierdzenie
masło: węg: vaj ... fin: voi
Liczba postów: 744
Liczba wątków: 16
Dołączył: 13.08.2012
Reputacja:
279
16-11-2016, 10:42
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 16-11-2016, 11:01 przez rwmagyar.)
Spotkałem się z takim wyjaśnieniem:
Lengyelország - można tłumaczyć jako Państwo (Panów?) Aniołów
Liczba postów: 6,284
Liczba wątków: 11
Dołączył: 21.06.2013
Reputacja:
2,573
(16-11-2016, 10:42)rwmagyar napisał(a): Spotkałem się z takim wyjaśnieniem:
Lengyelország - można tłumaczyć jako Państwo (Panów?) Aniołów
Dla mnie to nowość ... Napisz coś więcej na ten temat, skoro "spotkałeś się" ...
Liczba postów: 3,685
Liczba wątków: 85
Dołączył: 13.09.2012
Reputacja:
2,449
Anioł wg Gogla to angyal (pewnie z łaciny ) - jak się zrobi mały kalambur czy grę półsłówek - można usłyszeć Lengyel.
Liczba postów: 744
Liczba wątków: 16
Dołączył: 13.08.2012
Reputacja:
279
Tak podobnie było to wyjaśniane, na stronie Facebooka,
Liczba postów: 744
Liczba wątków: 16
Dołączył: 13.08.2012
Reputacja:
279
czy ktoś może coś więcej napisać (przetłumaczyć) o:
" Jáki Szaniszló László (Stanley L. Jaki) (Győr, 1924. augusztus 17. – Madrid, 2009. április 7.) Templeton-díjas magyar származású amerikai tudománytörténész, tudományfilozófus, bencés szerzetes, teológus, fizikus, egyetemi tanár. Több mint negyven világszerte elismert könyv, ezenkívül több mint nyolcvan tudományos és teológiai esszé, valamint kritikák, könyvelőszavak, enciklopédia cikkek tucatjainak szerzője, Immanuel Kant és Giordano Bruno műveinek angolra fordítója" - początkowy fragment z Wikipedii węgierskiej
Liczba postów: 6,284
Liczba wątków: 11
Dołączył: 21.06.2013
Reputacja:
2,573
(03-01-2017, 12:31)rwmagyar napisał(a): ...Templeton-díjas magyar származású amerikai tudománytörténész, tudományfilozófus, bencés szerzetes, teológus, fizikus, egyetemi tanár. Több mint negyven világszerte elismert könyv, ezenkívül több mint nyolcvan tudományos és teológiai esszé, valamint kritikák, könyvelőszavak, enciklopédia cikkek tucatjainak szerzője, Immanuel Kant és Giordano Bruno műveinek angolra fordítója...
Laureat Nagrody-Tempeltona ( WIKIPEDIA) . Naukowiec, historyk, teolog, fizyk, wykładowca uczelniany węgierskiego pochodzenia. Mnich Zakonu św.Benedykta. Autor książek uznanych i wydanych w ponad czterdziestu językach. Szczyci się ponad osiemdziesięcioma tekstami esej naukowych i teologicznych, krytyk, wprowadzeń i preludiów do książek, encyklopedii. Jest autorem przekładów dzieł Immanuela Kanta i Giordano Bruno na j.angielski.
Liczba postów: 744
Liczba wątków: 16
Dołączył: 13.08.2012
Reputacja:
279
08-01-2017, 11:58
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 08-01-2017, 12:05 przez rwmagyar.)
Dziękuję za tłumaczenie!
Mam dwie książki tego autora, o kosmologii, ewolucji i nauce , trudne ale interesujące.
Byłem ciekawy czy jego postać i prace są znane na Węgrzech, czy przebijają się przez medialny szum?
Zaciekawiły mnie też jego dwa imiona - Szaniszló László "polskie"?,
Liczba postów: 6,284
Liczba wątków: 11
Dołączył: 21.06.2013
Reputacja:
2,573
(08-01-2017, 11:58)rwmagyar napisał(a): ...Zaciekawiły mnie też jego dwa imiona - Szaniszló László "polskie"?,
Szaniszló - Stanisław
László - Władysław
|