Prośba o tłumaczenie
#11
Istnieje możliwość zakwaterowania u mojej przyjaciółki/sąsiednia ulica/6000 ft/noc/apartament.
Proszę, odpisz jeśli ci pasuje.
Odpowiedz
#12
adam_ust, te ceny dotyczą noclegu nad Balatonem? Jaki to jest apartament? Ta cena pomoże trochę koledze z tego tematu? Jeżeli tak, napisz mu, proszę, jak przedstawiają się ceny, bo pewnie zdążyłeś się już rozeznać i jesteś na bieżąco w temacie.

Będę wdzięczny! Uśmiech
Masz własną stronę internetową? Pomóż promować Forum Węgierskie!
Odpowiedz
#13
jak sie pisze na Wegrzech

1. czy jest klimatyzacja ?
2. jak się pisze serek topiony z ostrą papryką - super
3 i jaką nazwę nosi ta słodka papryka jasno żółta , taka długa?
Odpowiedz
#14
1. klíma van?
2. krémsajt erős paprikával / erőspaprikás krémsajt
3. fehér édes paprika - tak bym powiedział, myślę, że zrozumieją Uśmiech


Pozdrawiam Uśmiech
Masz własną stronę internetową? Pomóż promować Forum Węgierskie!
Odpowiedz
#15
(19-06-2012, 9:30)fvg napisał(a): adam_ust, te ceny dotyczą noclegu nad Balatonem? Jaki to jest apartament? Ta cena pomoże trochę koledze z tego tematu? Jeżeli tak, napisz mu, proszę, jak przedstawiają się ceny, bo pewnie zdążyłeś się już rozeznać i jesteś na bieżąco w temacie.

Będę wdzięczny! Uśmiech

To cena kwatery w Hajduszoboszlo, apartament - pokój z aneksem kuchennym i łazienka z ubikacją. Spokojnie mieszkają 2 osoby dorosłe + dwoje dzieci.
Przepraszam że dopiero teraz odpisuje, ale "lepiej późno niż wcale" Uśmiech
Odpowiedz
#16
Pewno, że tak! Dzięki za wyjaśnienie Oczko
Masz własną stronę internetową? Pomóż promować Forum Węgierskie!
Odpowiedz
#17
Cytat:3 i jaką nazwę nosi ta słodka papryka jasno żółta , taka długa?

Ta papryka ma nazwę własna i jest to édes tv paprika.
(nie ma związku z telewizją a zwrotem nadająca się do faszerowania - tölteni való)
Odpowiedz
#18
Lúdas Matyi

Jak byscie przetlumaczyli na polski? A moze jest juz przetlumaczone?
Potrzebuje do mojego watku o Debrecenie.
Odpowiedz
#19
(14-09-2012, 21:39)Ribizli napisał(a): Lúdas Matyi

Jak byscie przetlumaczyli na polski? A moze jest juz przetlumaczone?
Potrzebuje do mojego watku o Debrecenie.

http://pl.wikipedia.org/wiki/Maciej_Gąsiorek

Oczko a na poważnie, to chyba ktoś to przetłumaczył jako "Maciek Gęsiarek".
: Ɔ(X)И4M :
Odpowiedz
#20
Hahaha....Tego z Wikipedii nie znam ale wyglad ma pasujacy.... Dzieki za "Macka Gęsiarka"!
Odpowiedz


Podobne wątki
Wątek: Autor Odpowiedzi: Wyświetleń: Ostatni post
  Prosba o sprawdzenie poprawnosci tekstu Karolina 68 0 601 12-09-2017, 0:59
Ostatni post: Karolina 68
  Nietypowa prośba adam9109545 0 1,360 14-04-2016, 22:15
Ostatni post: adam9109545



Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości