Węgierska nutka na dziś
„Én Istenem, adjál esőt...Mój Boże ześlij deszcz” to wiązanka czardaszy weselnych zbudowana na przyśpiewkach. 
Całość słowna dotyczy pragnień i miłości. Początek wiązanki to wolno grany czardasz przechodzący na koniec w szybki.
Doskonałe opracowanie muzyczne i rytmiczne.

Przedostatnia i statnia zwrotka:  Uśmiech
Én Istenem, adjál esőt ... Mój Boże ześlij deszcz
a lovamnak jó legelőt, had egyen. ... a mojemu koniowi dobrą łąkę, niech je.
A lovamnak jó legelőt, had egyen ... Mojemu koniowi dobrą łąkę, niech je
nékem pedig szép szeretőt, had legyen. ... dla mnie natomiast pięknego kochanka, żeby był.

...
Utca, utca bánat utca ... Ulica, ulica, smutku ulica
bánat kőből van kirakva, simára ... wyłożona żałosnymi kamieniami, na gładko
Azért van az úgy kirakva simára ... Dlatego jest tak wyłożona na gładko
jön a babám lakkos szárú csizmába ... przyjdzie moja ukochana w lakierowanych "butach z cholewami"
Odpowiedz
(20-09-2019, 21:41)Sztasek napisał(a): Valka – nie wiem co było przyczyną zainteresowania się właśnie tą nutką „Bánat utca”. 
Trudno jest odpowiedzieć, bo to tak, jak by ktoś w mrowisku szukał drzwi. Nie zdajesz sobie sprawy z tego ile ludzkich losów łaczy w sobie ta śpiewka o prostych słowach…

Cóż, jestem kulturoznawcą, co prawda od Trochę Innej Kultury, ale mam skłonności, do szukania drzwi w mrowisku tych wszystkich kulturowych naleciałości, niekiedy o bardzo długich tradycjach Uśmiech . I gdy coś mnie zaintryguje, to staram się to zrozumieć, poznać znaczenie, a nie tylko bezrefleksyjnie zachwycać się na 5 sekund, żeby zaraz zająć się czymś innym.

W każdym razie dzięki za bardzo wyczerpujące odpowiedzi Serce .
Odpowiedz
Jeszcze jedna wiązanka pieśni i czardaszy z regionu Szatmár ... tradycyjnie, początek rozpoczyna bardzo wolny czardasz, kolejne nieco szybsze, koniec to bardzo szybki czardasz.
Wracając do słów "Utca, utca bánat utca.." usłyszymy je > 10:54. Niewielka różnica w wysokościach śpiewu, ale rytm ten sam.
Boglya Zenekar - "Életemben mindig szépet...W moim życiu zawsze piękne - Zúg az erdő...Szumi las"  Uśmiech
Odpowiedz
O błocie na wiejskich ulicach i drogach jest wiele przyśpiewek, oto jedna z nich...
"Végigmentem az utcán...Do końca poszedłem ulicą" - Déki Lakatos Sándor és zenekara, śpiewa Bojtor Imre

Végig mentem az utcán, az utcán … Do końca poszedłem ulicą, ulicą
Besároztam a csizmám, a csizmám … Zabłociłem moje ofcerki, moje oficerki
Megérdemli az a lány … Zasługuje na to ta dziewczyna
Kiért sáros a csizmám … Dla której zabłociłem moje oficerki
Kiért sáros a csizmám, a csizmám … Dla której zabłociłem moje oficerki, moje oficerki
Oczko
Végig mentem az utcán, az utcán … Do ko
ńca poszedłem ulicą, ulicą
Kitekintett a rózsám, a rózsám … Wyjżała moja róża, moja róża
Kisangyalom gyere be … Mały mój aniołku, wejdź
Magam vagyok idebe … Jestem tu sama
Magam vagyok idebe, gyere be … Jestem tu sama, wejdź
Odpowiedz
Przyśpiewka dla wszystkich z dobrym humorem od rana... 
zespół 3+2 - "Hej de kutya jó kedvem van..."   Oczko
Odpowiedz
W południowych regionach Węgier rozpoczęto omłoty kolb kukurydzy ... i przyśpiewka o żółkniejących łodygach kukurydzy.
Tą śpiewkę prezentowałem w oryginale, post nr.224/2014.08.17 (Kovács Apollónia, Sárgul már a kukoricaszár).
Dziś proponuję jej wersję biesiadną w wykonaniu zespołu 3+2, "Sárgul már a kukoricaszár...Żółknieje już łodyga kukurydzy"  Wino

 
Sárgul már a kukoricaszár, vadvirágos, madárdalos a határ,
Szép galambom, kicsi tubicám, patyolatos jegykendővel várj énrám.
Patyolatos jegykendővel, kicsi szíved szerelmével,
Légy az enyém kisbabám!
Sárgul már a kukoricaszár, az én szívem kis galambom téged vár.
...
Sárgul már a kukoricaszár, párosával költözik a kismadár.
Árva fészek a ház ereszén, hét falunak legszebb lánya az enyém.
Hét falunak legszebb lánya, lelkem dalos csalogánya,
Fészket raknék véled én.
Sárgul már a kukoricaszár, ugye babám mi egymásé leszünk már.
Odpowiedz
"Érik a szőlő ... Dojrzewają winogrona" - przyśpiewka była prezentowana 19 września 2017 r. (post nr. 747)
Dziś proponuję jej "zabawną" wersję, opracowaną przez grupę Ajlas...  Oczko

Érik a szőlő, hajlik a vessző, bodor a levele ... Dojrzewają winogrona, uginają się gałązki, liście się zwijają
Két szegénylegény szántani menne, de nincsen kenyere ... Dwóch biednych kawalerów poszłoby orać, lecz nie mają chleba
Van vereshagyma a tarisznyába, keserű magába ... Mają w torbie cebulę, lecz ona jest gorzka
Szolgalegénynek, hej, a szegénynek de kevés vacsora ... Kawalerzy pachołki, hej biedacy, to na wieczerzę niewiele.

Zörög a kocsi, pattog a Jancsi, talán értem jönnek ... Skrzypi wóz, Jasio podskakuje, być moż jadą po niego
Jaj, édesanyám, szerelmes dajkám, de hamar elvisznek ... Oj matko moja, kochana piastunko moja, wkrótce mnie zabiorą
Huncut a gazda, nem néz a napra, csak a szép asszonyra ... Cwany gazda, nie w słońce patrzy, tylko na piękne kobiety
Huncut a vendég, mert mindig innék, ha vóna', ha vóna' ... Cwany gość, zwasze pije, jak jest okazja.
Odpowiedz
Przed chwilą słuchałem w radio on-line... NOX - "Egy minden"

Egy Isten, hiszem, szeretem … Jeden Bóg, wierzę, kocham
Egy minden, nincs, mi idegen … Jedyne wszystko, nie ma, co obce
Egy féltés, jel a szíveken … Jedna zazdrość, znak na sercach
Egy érzés, szere-, szerelem … Jedno uczucie, mi-, miłość

Egy múlt van: gyermek szigetünk … Jest jedna przeszłośc: dziecięca nasza wyspa
Egy emlék: játszva nevetünk … Jedno wspomnienie: uśmiechamy się grając
Egy könny van: holtam temetem … Jest jedna łza: mojego zmarłego pochowam
Egy vígasz: szere-, szerelem … Jedno pocieszenie: mi-, miłość
 
Ref.:
Sosem áll meg az örök forgás … Nigdy nie ustanie wieczne krążenie
vezet minket egy közös tánc- … prowadzi nas wspólny taniec
el nem apad a szerelem forrás … nie opadnie źródło miłości
társat találsz … znajdziesz przyjaciela

Sosem áll meg az örök forgás … Nigdy nie ustanie wieczne krążenie
sosem fárad az örömtánc … nigdy nie ustanie radosny taniec
el nem apad a szerelem forrás … nie opadnie źródło miłości
békét találsz … odnajdziesz pokój

 
Egy Isten, hiszem, szeretem … Jeden Bóg, wierzę, kocham
Egy minden, nincs ki idegen … Jedyne wszystko, nie ma obcego
Egy féltés, jel a szíveken … Jedna zazdrość, znak na sercach
Egy érzés, szere-, szerelem … Jedno uczucie, mi-, miłość

Egy sors van: szemed szememen … Jest jeden los: twoje oczy w moich oczach
Egy út van: veled keresem … Jest jedna droga: poszukuję z tobą
Egy otthon: kezed kezemen … Jeden dom: twoja dłoń w mojej dłoni

Egy csók van: szere-, szerelem … Jest jeden pocałunek: mi-, miłość
Ref.:
Odpowiedz
Równo miesiąc temu, 07-09-2019 napisałem post #1117 w którym prezentowałem sygnał linii lotniczych MALÉV, którego kompozytorem jest Presser Gábor.
Nie tak dawno Presser Gábor do własnej kompzycji napisał słowa i jest "Széldal"
Ruzsa Magdi & Presser Gábor - "Széldal...Piosenka o wietrze"  Uśmiech
Odpowiedz
"Felemás őszi ének...Na pół odmienna jesienna piosenka" - Koncz Zsuzsa  Oczko

Flaga węgierska  Nevetségesen ismerős minden mit mondtam, s mondok, nehéz nyarunk volt, itt az ősz, s jönnek a téli gondok...
Flaga polska  Wszystko śmiesznie znajome co mówiłam i mówię, mieliśmy trudne lato, jest jesień, ale nadchodzą zimowe kłopoty...
Odpowiedz


Podobne wątki&hellip
Wątek: Autor Odpowiedzi: Wyświetleń: Ostatni post
  Muzyka węgierska na płytach rwmagyar 7 4,808 25-11-2024, 16:42
Ostatni post: Maaarta
  János Bródy zaaregował na podsumowanie roku przez premiera Waldek 1 309 19-02-2024, 22:07
Ostatni post: Sztasek
  Węgierska telewizja w Polsce fvg 22 28,969 27-03-2023, 14:06
Ostatni post: sdyczko
  Koncert Bryan'a Adams'a na placu Bohaterów (Hősök tér) Waldek 0 1,611 26-08-2019, 22:52
Ostatni post: Waldek
  Węgierska Wiosna Filmowa w Kinie Pod Baranami annamkalfas 1 2,156 13-05-2019, 14:18
Ostatni post: rwmagyar



Użytkownicy przeglądający ten wątek: 19 gości