Co znaczy "csemegeszőlőként" - csemegeszőlőként augusztus végén?
(30-09-2012, 19:36)malika_12 napisał(a): [ -> ]Co znaczy "csemegeszőlőként" - csemegeszőlőként augusztus végén?
Csemege = deserowy, delikatesowy
szőlő= winogrono
-ként= w charakterze, jako
czyli jako winogrono deserowe
csemegeszőlőként augusztus = jako winogrono deserowe na koniec sierpnia
chciałbym prosić o przetłumaczenie:
Cytat:Kiedy macie ferie zimowe?
Cytat:U kogo mam się zapisać na ten projekt?
Cytat:Gdybym przyjechał, gdzie bym mieszkał?
Dziękuję.
Kiedy macie ferie zimowe? - Mikor van nálatok téli szünet?
U kogo mam się zapisać na ten projekt? - Kihez forduljak, hogy iratkozzam be a projektre?
Gdybym przyjechał, gdzie bym mieszkał? - Ha jönnék, hol laknék?
Ja bym to tak powiedziała.
Witam, prośba o przetłumaczenie
Tłumaczyłam pojedyńcze słowa ale to mnie przerasta
.. ogromnie wdzięczna !
- przy użyciu śrubokręta zdejmij przykrywkę gniazda baterii,
- umieść baterie zgodnie z rysunkiem, uważając na znaki polaryzacji
Pozdrawiam
(05-10-2012, 10:22)alotkaa555 napisał(a): [ -> ]Witam, prośba o przetłumaczenie
Tłumaczyłam pojedyńcze słowa ale to mnie przerasta (...)
Pozdrawiam
Patrząc na tekst trudno jest oprzeć się wrażeniom, że jest to tekst o charakterze
komercyjnym.
Rozumiem pomoc w sprawach prywatnych, życiowych ale nie gniewaj się
takie zlecenia zanosi się do tłumacza.
nie wiem co inni myślą na ten temat, czy wywołam burzę? Uważam, że komercja wymaga wynagrodzenia.
Zgadzam się z Waldkiem.
Alotkaa555 do czego tego potrzebujesz? Mam nadzieję, że nie podjęłaś się zlecenia nie znając języka w wystarczającym stopniu
(05-10-2012, 11:33)Arw napisał(a): [ -> ]Zgadzam się z Waldkiem.
Alotkaa555 do czego tego potrzebujesz? Mam nadzieję, że nie podjęłaś się zlecenia nie znając języka w wystarczającym stopniu
Oj staje na głowie aby to przetłumaczyć ..z większością już poradziłam sobie ..po koleżeńsku wysłałam gotowy tekst ,który został potwierdzony iż jest dobrze przetłumaczony ..pozostało mi to najtrudniejsze ...nie podjęłam się tłumaczenia za pieniądze ... mieszkałam długo w Czechach i tam sobie bardzo pomagaliśmy na forach zarówno Polacy jak i Czesi .
Oczywiście rozumiem wasze podejście .
Pozdrawiam Serdecznie ..no cóż działam dalej sama