Forum Węgierskie

Pełna wersja: Węgierska nutka na dziś
Aktualnie przeglądasz uproszczoną wersję forum. Kliknij tutaj, by zobaczyć wersję z pełnym formatowaniem.
Przysłowie powiada: "Idzie luty, poduj buty" ... a tu parasol potrzebny ... 
Ács Enikő - "Február ... Luty"  Oczko

Milyen hideg ez a február, milyen prózaiak a hajnalok … Jak zimnym jest luty, jak prozaiczne są poranki
Milyen nehezen hihető, hogy egyedül vagyok … Jak trudno uwierzć, że jestem sam(a)
Néhány ki nem mondott gondolat … Kilka niewypowiedzianych myśli
Félig fére értett félszavak, csupán ez maradt … W połowie niezrozumiałe słówka, tylko to zostało
Csak a havaseső állna el, és akkor korán elindulok … Gdy tylko deszcz ze śniegiem przestanie padać, wówczas wcześnie wyruszam
És útközben valahol egy forró kávét ihatok … A po drodze gdzieś mogę wypić gorącą kawę

Kawa
Na powitanie zagrano Brahmsa, miał być mróz, śnieg, kulig - nie było śniegu, nie ma mrozu ... 
Prognozy na luty pokazują dzień na plusie >>> Prognoza 30-dniowa <<< 
"Repül a szán ... Fruną sanie"  Uśmiech  Johannes Brahms (Magyar táncok, Hungarian Dance No. 4), fragment 
Johann Brahms, niemiecki kompozytor romantyzmu, większośc życia spędził w Wiedniu. Przed dłuższy czas mieszkał też na Węgrzech, w tym okresie napisał kompozycję składającą się z 21 utworów, to "Tańce Węgierskie".
Najbardziej znanym i popularnym do dziś jest "Piąty", to czardas.
Johannes Brahms - Hungarian Dance No. 5  Zarumieniony  
Kéler Béla, to węgierski kompozytor, dyrygent, żył w XIX w. Urodził się w Bártfa (Bartfeld, Bardejov).
Jego nazwisko niewiele mówi polskim odbiorcom, ale bardzo dobrze znane jest na Węgrzech. Dzięki jednej kompozycji do dziś jest często wspominanym. Dziwnym wydaje się, ale to nie o nim mówi się słuchając trochę młodszej wersji jego czardasza napisanego latem 1858 roku, to „Bártfai emlék csárdás op. 31. C-dur”. Na oryginalnym rękopisie z 1858 roku jest własnoręczne sygnum autora, Kéler Béla.
Dobrze wiadomo, że Kéler przyjaźnił się z Brahmsem. Za zgodą przyjaciela, w 1868 roku Johannes Brahms wykorzystał 32 takty z czardasza „Bártfai emlék…Pamiątka z Bártfa” w „Piątym tańcu węgierskim”, pisząc go w tonacji G-moll.
Dziś w oryginale czardasz „Bártfai emlék”, owe 32 takty mają początek od 1:15 min.
Béla Kéler - Bártfai Emlék Csárdás  Uśmiech
Béla Kéler - "Nad pięknym Renem ... Am schönen Rhein gedenk' ich Dein"
to jeden z piękniejszych walców węgierskiego kompozytora  Uśmiech  Wino
Nie wiem jak u Was, ale u mnie ten dzień dobrze się zaczyna  Kawa
Kati és a Kerek Perec - "Jókedvű nap - Szczęśliwy dzień"  Uśmiech

Reggel hétkor ébredek, a rádió mondja a híreket  ... Budzę się rano o siódmej, w radiu słucham wiadomości
Az álmom elszáll, a szemem lassan felnyitom ... Sen pryska, powoli otwieram oczy
Kinézek majd az ablakon, a nap fenn jár ... Spoglądam w okno, słońce jest wysoko...
...
Jókedvű nap, kéne már egy igazán jókedvű nap ... Szczęśliwy dzień, potrzebny prawdziwie szczęśliwy dzień
Tudom, hogy általában, túl gyorsan elszalad ... Wiem, tak naprawdę zbyt szybko przemija
Valami mégis mindig megmarad ... Jednak coś zawsze z niego pozostanie
Uśmiech  "Dobry humor ... Jókedv" - Express

Ébredek reggel és nézem a napsugarát … Budzę się rano i patrzę na promień słońca
Az ablakon át is hallom az utca zaját … Przez okno słyszę uliczny gwar
Milyen lesz ez a nap, milyen örömöt ad … Jakim będzie ten dzień, ile przyniesie radości

Most még nem tudom … Teraz jeszcze nie wiem
hogy reményeimből estére mennyi marad … ile z moich marzeń pozostanie na wieczór
Kawa
Néha előfordul, hogy mindenre fütyülök én … Czasami gwożdżę na wszystko
És a gondjaimat olyankor átugrom könnyedén … I lekko brnę poprzez moje problemy
Táncolok, nevetek, mindent elfeledek … Tańczę, śmieję się, zapominam o wszystkim
És, ha úgy jön össze … A jeśli wszystko dobrze się ułoży

hát aznap éjjel mulatok veletek … więc tej nocy zaszaleję razem z wami.
Mert a jókedv nem egy tiltott szenvedély ... Bo dobry humor to niewzbroniona pasja
Hisz a jókedv még az aranynál is többet ér ... Dobry humor jest droższym niż złoto
Csakis úgy jó,ha a szívünk szabadon él ... Dobrze jest wówczas, gdy serca nasze cieszą się wolnością
S a holnaptól sohase fél. ... i nie boją się jutra.
Mimo nieciekawej pogody, dobry humor dopisuje  Oczko
"Hogyha nekem jó kedvem van ... Gdy mam dobry humor" - Parno Graszt

Hogyha nekem jó kedvem van ... mulatok én tiveletek ... de nem tudom, meddig élek  Wino
Gdy mam dobry humor ... dobrze się z wami bawię ... ale nie wiem, jak długo będę żył
Magna Cum Laude - "Vidéki sanzon ... Prowincjonalna piosenka"

Przyjechałem dwadzieścia lat temu
i powiedziano, że to miejsce jest tym
gdzie udało się zobaczyć wszystko
dzięki, ale nie mogę iść.
Ponieważ moim szefem jest Bóg,
który ma skrzydła, ale nie ma siły
aby mnie odrobinę skrzywdzić
lub powoli wysłać za tobą.
Ponieważ nagle ziemia otworzyła się pode mną,
ty zniknęłaś, ja zostałem tutaj.
Cóż, wiosłuj trochę w kierunku brzegu
jeśli świat odwraca się od ciebie.
A kiedy twoja podróż dobiegnie końca
nie zapomnij skąd pochodzisz!
…….
Od podziemnego frontu
nie dostałem nic dobrego
musiałem więc wyruszyć
wały drogowe tutaj się toczą.
Ugryzłam kawałek z langosza
na wozie do miasta.
Czy widzieliście kiedyś taki piękny urok
co nie nastręcza pięciu gigabajtów.
Tobie pięć gigabajtów, dla mnie pięć wątróbek gęsich
moje serce tak bardzo boli
ale nie mogłem spróbować dwa razy
możesz to zrobić, jeśli spojrzysz wstecz.
A kiedy twoja podróż się skończy
nie zapomnij skąd pochodzisz!
Magna Cum Laude - "Tájról tájra...Z pleneru w plener"  Samolot