Forum Węgierskie

Pełna wersja: Węgierska nutka na dziś
Aktualnie przeglądasz uproszczoną wersję forum. Kliknij tutaj, by zobaczyć wersję z pełnym formatowaniem.
Ja sie wylamalem - w kosciele bylem wczoraj na wieczor. Bylo kadzidlo i kreda, tylko sanek nie bylo. A dzis bez obowiazkow, od rana we wodzie. Uśmiech
(06-01-2022, 12:43)eplus napisał(a): [ -> ]... A dzis bez obowiazkow, od rana we wodzie.   Uśmiech
Uśmiech  ...  Kis kacsa fürdik fekete tóba - Budapesti Zoltán Kodály Girls' Choir

Kis kacsa fürdik fekete tóba' ... Mała kaczuszka kąpie się w czarnym jaziorze   Flaga węgierska
Anyjához készül Lengyelországba ... Wybiera się do matki w Polsce   Flaga polska
Síkos a talpa, magos a sarka … Płaska podeszwa, wysoki obcas
Fordulj ki, fordulj, két aranyalma … Odwóćcie się, odwróćcie się, dwa złote jabłuszka
21. stycznia   Uśmiech   Dzień Babci    Róża Róża Róża
Eszményi Viktória & Heilig Gábor - "A Nagymamám"

A Nagymamám falun lakik … Moja Babcia na wsi mieszka
egy kis házban él … w takim małym_domku żyje
Télen begyújt a nagy kályhába … Zimą napali w wielkim piecu
fújhat kinn a szél … wiatr może hulać na zewnątrz
Van kutyája, van macskája … Ma psa, ma kota
ott alszanak a konyhába … śpią tam w kuchni
A Nagymamám falun lakik … Moja Babcia na wsi mieszka
egy kis házban él … w takim małym_domku żyje

A Nagymamám kalácsot süt … Moja Babcia kołacza upiecze
ha meglátogatom … gdy ją odwiedzam
A friss kalácsot úgy szeretem … Świeżego kołacza tak lubię
de őt is nagyon-nagyon … ale i ją też bardzo kocham
Van kutyája, van macskája … Ma psa, ma kota
és van egy szem unokája … ma też wnuczka, oczko w głowie, jedynaka
A Nagymamám kalácsot süt … Moja Babcia kołacza upiecze
ha meglátogatom … gdy ją odwiedzam

A Nagymamámnak fehér a haja … Moja Babcia ma białe włosy
és kendőt visel … i głowę chustką przykrywa
Mindig nevet és sosem fáradt … Zawsze się uśmiecha i nigdy nie jest zmęczona
ha nekem valami kell … gdy mi coś potrzeba
Van kutyája, van macskája … Ma psa, ma kota
és egy nagy csoda dunnája … i wielką cudowna pierzynę
Sosem félek esténként … Wieczorami nigdy się nie boję
ha alatta alszom el … gdy pod nią śpię

Szüleim, ha értem jönnek … Gdy moi rodzice przyjeżdżaja po mnie
a Nagymamám szomorú … moja Babcia jest  smutna
Látom, majdnem sír szegény … Widzę, biedna, prawie płacze
mikor indít az apu … gdy tata odpala auto
Van kutyája, van macskája … Ma psa, ma kota
van, de még sincs unokája … ma, a jednak nie ma wnuczka
A Nagymamám falun lakik … Moja Babcia na wsi mieszka
és mi városban lakunk … a my mieszkamy w mieście…
(20-01-2022, 22:24)Sztasek napisał(a): [ -> ]Eszményi Viktória & Heilig Gábor - "A Nagymamám"


dzieki ze przypomniales te piosenke, mam duzy sentyment do niej   Serce
jak corki poszly do szkoly w bp to byl chyba pierwszy kawalek ktorego sie nauczyly na chorze
do dzis czesto spiewany przez dzieci na lokalnych imprezac

tapatalk
brak polskich liter
(21-01-2022, 15:53)ex-komar napisał(a): [ -> ]
(20-01-2022, 22:24)Sztasek napisał(a): [ -> ]Eszményi Viktória & Heilig Gábor - "A Nagymamám"
dzieki ze przypomniales te piosenke, mam duzy sentyment do niej   Serce
jak corki poszly do szkoly w bp to byl chyba pierwszy kawalek ktorego sie nauczyly na chorze
do dzis czesto spiewany przez dzieci na lokalnych imprezach
Miałem ten LP (na bakelicie  Uśmiech "100 Folk Celsius - Orrom Krumpli, Hajam Kóc") ... ale po kilku przeprowadzkach gdzieś zaginął.
22. stycznia   Oczko   Dzień Dziadka    Wino

Drága öreg Nagyapám vidám ember volt ... Mój kochany stary Dziadek był wesołym człowiekiem
Ha rossz kedvem volt kis koromban mindig így dalolt: … Gdy byłem mały i miałem zły humor, zawsze śpiewał tak:
Tapsolj ma nevetve a bánat mit sem ér … Klaskaj dzisiaj z uśmiechem, żal nie ma wartości
Jó kedvvel vidáman az élet csak így szép … Tylko z humorem i na wesoło życie jest piękne

Megnőttem s Ő öreg lett, ha valami fájt … Dorosłem, a On się zestarzał, gdy coś bolało
most már együtt énekeljük a régi jó nótát … dlatego już wspólnie śpiewamy starą dobrą nutkę
Tapsolj ma nevetve a bánat mit sem ér … Klaskuj dzisiaj z uśmiechem, żal nie ma wartości
Jó kedvvel vidáman az élet csak így szép … Tylko z humorem i na wesoło życie jest piękne

Elvittem egy koncertre nagyon büszke volt … Zabrałem go na koncert, był bardzo dumny
Az unokája énekelte amit tanított … Wnuk śpiewał to, czego on go uczył
Ha megszólalt a rock and roll újra vidám volt … Kiedy zabrzmiał rock and roll, znów był wesołym
Velünk együtt énekelt és nevetve tapsolt … Śpiewał razem z nami, śmiał się i bił brawo

Tapsolj ma nevetve a bánat mit sem ér … Klaskaj dzisiaj z uśmiechem, żal nie ma wartości
Jó kedvvel vidáman az élet csak így szép … Tylko z humorem i na wesoło życie jest piękne

Most mindenki : ná, ná, ná,…  … Wszyscy razem: na, na, na,…
Tapsolj ma nevetve a bánat mit sem ér … Klaskaj dzisiaj z uśmiechem, żal nie ma wartości
Jó kedvvel vidáman az élet csak így szép … Tylko z humorem i na wesoło życie jest piękne

Az élet csak így szép … Życie tylko tak jest piękne …  Wino
Járóka Sándor - "Februári szerelem   Serce   Lutowa miłość"
Flaga węgierska   20220202    ...    Flaga polska   2022022
Fool Moon - "Kettesben jó ... We dwoje dobrze" 

Ugye fontos, ha az élet tán sírni lát … Tak ważnym jest, gdy życie widzi jak płaczesz
Hogy a gondok partján melléd áll egy jó barát … Gdy wśród trosk masz u boku dobrego przyjaciela
Gyere mondd most, ugye jó így, hogy nincs szabály … Powiedz wprost, czy dobrze że nie ma żadnych zasad
és a "Hogy vagy?" - kérdés tényleg választ vár … i pytanie "Jak się masz?" naprawdę czaka na odpowiedź 
Ha Te eldőlnél én foglak, gyere bátran dőlhetsz még … Gdybyś upadła ja cię podtrzymam, śmiało odpocznij
De ha végül mégsem bírlak, hát együtt hullunk szét … A gdy w końcu już cię nie znoszę, wspólnie rozejdźmy się
Ez egy biztos védő háló, hol egy félszó titkot rejt … To pewna sieć bezpieczeństwa, w której pół słowa skrywa tajemnicę
Bár sokszor gőzöm sincs, hogy mit jelent … Choć wiele razy nawet nie mam pojęcia, co to znaczy 
Egyet mondok: Kettesben jó … Jedno mówię: Dobrze jest we dwoje
Így jó, így jó. Együtt sírunk, együtt nevetünk … Tak dobrze, tak dobrze. Razem płaczemy, razem się śmiejemy
Egyet mondok: Kettesben jó … Jedno mówię: Dobrze jest we dwoje
Így jó, így jó, mindig egy csónakban evezünk … Tak dobrze, tak dobrze, wiosłujemy zawsze w jednej łodzi
Nem kérdés, ez jó érzés … To nie pytanie, niewątpliwie, to dobre uczucie.......
Bendő zenekar - "Bonchidai lassú forgatós és csárdás ... Wolno obracany i czardas z okolic Bonchida"
"Vajdaszentiványi batuka és cigánycsárdás ... Batuka z Vajdaszentivány i czardasz cygański" - Dűvő, tańczą Zsuzsa i Péter